Укра?нська Лють - Bella Ciao, Ukrainian Rage (Ukrainian Lyrics, Version & English Translation)
https://www.youtube.com/watch?v=xaM3Po3xAqc
BELLA CIAO (ORIGINAL VERSION):https://www.youtube.com/watch?v=Lqs2oIBFPxI
電影《橋》主題曲: https://www.youtube.com/watch?v=a79GGtuV-T8
為自由而戰!意大利遊擊隊VS數十萬德軍,《Bella Ciao》背後不為人知的故事 | 山間漫譚
https://www.youtube.com/watch?v=zO6_PuxoO7c
《啊!姑娘再見》(意大利語:Bella ciao,字麵意思:再見了,姑娘)是第二次世界大戰期間意大利遊擊隊的一首廣為流傳的歌曲,表達了遊擊隊員離開故鄉去戰鬥的心情。該歌早在19世紀就作為意大利抗議者的民歌使用,隻是在二戰中被進一步傳播。但是此歌的出處未明,但曲調很有可能出自民歌,而詞作者已佚。一般認為,其曲調是借鑑了流傳於意大利北部的兒歌《我的奶奶即將老去》以及皮埃蒙特山區的一首山歌的曲調。 其歌詞可能是改編自流行於意大利波河地區的民歌《稻田女工歌》和《墓上的花》。該歌曲曾用意大利語、俄語、波斯尼亞語、克羅地亞語、塞爾維亞語、英語、德語、庫爾德語、土耳其語以及中文錄製過。https://zh.wikipedia.org/zh-mo/%E5%95%8A%EF%BC%81%E5%A7%91%E5%A8%98%E5%86%8D%E8%A6%8B