古希臘神話裏麵“弑父”,這會兒再看一眼,覺得你原貼裏想表達不滿的是“娶母”。
說到“弑父”,去年讀Ron Chernow寫的Grant, 將軍在年輕的時候頭頂上兩座大山,一個老爹,一個老丈人。這倆都鄙視將軍。後來將軍出息了,做大統帥了,好幾次老爹想用將軍的權勢來謀私,被將軍責備。讀到這裏,我腦子裏還真自己飄過古希臘神話的“弑父”--一種精神上把曾經絕對壓迫自己的強勢殺死吧。自己讀的時候瞎聯想的,作者好像沒這麽發揮,作者Chernow出名的嚴謹。
說到“娶母”,要我猜,我覺得也許是古人對命運的敬畏。聽過一個訪談,說為啥現代人自殺率遠遠比古人高。原因之一是,比如古希臘人的認知裏,成功是神對你的青眼,失敗是神對你的懲罰。現代人都往自己身上扛。