給老公送禮花費多少?

來源: 土豆-禾苗 2022-11-22 10:00:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (6199 bytes)

給老公送禮花費多少?

釣った魚に餌をあげない

 

夫婦岩

中國有個11月11日光棍節,還有一個5月20日我愛你,日本有個11月22日“いい夫婦の日”,意思是“好夫妻日”。

據維基上說,這個主意最早於1988年、由財団法人“餘暇開発中心”提出;1998年成立了一個普及推廣“好夫妻之日”的協會;2000年開始,這個協會設立了網上投票,推選出“年度最佳伉儷”……

如今,雖然“好夫妻日”仍不是國定假日,但也早已深入人心,不僅成為大家選擇登記結婚的一個良辰吉日,也成為夫妻之間互送禮物秀恩愛的機會。這不,年度調查又出來了,剛出爐的新聞啊,先看第一段:

今年“好夫妻日”夫妻互贈禮物的平均預算達到15562日元,大概140美元或1000人民幣,這可是2006年實施調查以來的最高金額啊,分析原因是因為女性婚後選擇繼續工作而非呆在家裏,自主的錢包厚了也拉動了消費,多好啊。還記得我們以前學的一課英語嗎?年輕太太為了送禮給丈夫,去把自己留了多年的一頭秀發給絞了。

接著看第二段。《用一個漢字總結“夫妻生活”》,結果男女雙方排名第一的選擇都是一個“忍”字,哈哈哈。當然,如再按婚姻年齡分段,則結果是:婚齡10年以內的大多選擇“樂”“愛”“幸”;而婚齡15年以上的則是“忍”……我把這個讀解成日本人的成人幽默,不用去“理解”,了解即可,也可以不以為然的。

至於這個11月22日“いい夫婦の日”怎麽翻譯,查了一下中文“形容夫妻恩愛的成語”,找到一堆:

哇塞,“來勢洶洶”“堅貞不屈”也入選了?

對了,今年2月寫了一篇親愛的,我們卒婚吧!,本想開闊一下文城叔叔阿姨們的思路,不料被眾廚神拿著刀追著砍,好像我是教唆犯似的,切~。不過,現在看到這個“來勢洶洶”“堅貞不屈”時,我瞬間明白了,明白什麽了?明白了這是一種“示愛”,:))

想來想去還是用個簡樸而帶土氣的翻譯:好夫妻日。雖然不夠文藝範兒。

要不,就用“土豆-禾苗”日,11月22日,也很好啊。

大家一致通過,周末快樂吧,:)))

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

19年的老博文,請不要送任何地方;11月22日,1122按日語讀音類似“好夫婦”,這城裏的寫手啊,似乎都缺…不說了 :) -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 10:03:41

缺什麽呢? -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (210 bytes) () 11/22/2022 postreply 16:49:29

要是 -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (467 bytes) () 11/22/2022 postreply 16:54:30

說的有道理! (其實做教師導師靈魂工程師的都蠻辛苦的,而且往往吃力不討好) -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 16:58:29

擺正自己的位置啊:預防老年癡呆症的鬥嘴對象 -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 17:08:05

好像華夏時間早上6-10點,這裏就常出現“500 error”,很多字母人開始上班的感覺 -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 16:55:17

好幾個二奶網站,拷貝文學城。估計二奶網站們也上班了 -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 17:00:48

是,有一階段發現自己的很多文章出現在其他網站,如同100%搬家一樣……現在也不查了,算了 -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 17:05:46

這個數挺好的看著。實誠。也實際。顯然不是買鑽石顯擺的那種。520的說法我可是剛說沒幾天以前肯定沒有 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 10:21:32

“520的說法我可是剛說沒幾天”,多瑙是標準的無知少女啊: -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (81 bytes) () 11/22/2022 postreply 12:35:30

差點 -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (164 bytes) () 11/22/2022 postreply 16:57:31

那就封你一個 "無印良品" 吧 :)) -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 17:07:45

欺負老年人不懂新詞匯!幸好可以去問google -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2022 postreply 09:01:45

剛聽說。發現少寫了一字 -donau- 給 donau 發送悄悄話 donau 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 23:37:06

有趣的介紹--雖然才三十多年曆史。古時“床上夫妻,床下君子”--互相送禮較普遍。現在---- -江上一郎- 給 江上一郎 發送悄悄話 江上一郎 的博客首頁 (69 bytes) () 11/22/2022 postreply 11:04:47

《老夫老妻可能說:大家都省了吧》,給我感覺是一郎想賴賬,故意找托詞 :)) -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 12:38:26

傳統的日本丈夫不是將薪水交個太太---酒錢零用錢由她給的麽? -江上一郎- 給 江上一郎 發送悄悄話 江上一郎 的博客首頁 (0 bytes) () 11/22/2022 postreply 14:26:53

One dollar and eighty-seven cents -木有文化- 給 木有文化 發送悄悄話 木有文化 的博客首頁 (348 bytes) () 11/22/2022 postreply 20:34:20

O Henry--最喜歡他的短篇小說。 這篇麥琪的禮物,在高中語文或者高中英語教材裏有一篇精簡的, -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (1023 bytes) () 11/23/2022 postreply 09:00:05

這篇我以前沒有讀過 -木有文化- 給 木有文化 發送悄悄話 木有文化 的博客首頁 (52 bytes) () 11/23/2022 postreply 17:22:54

不知道現在美國中學生如何閱讀 O Henry 的 -土豆-禾苗- 給 土豆-禾苗 發送悄悄話 土豆-禾苗 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2022 postreply 18:26:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”