神話裏Circe把想侵犯她的男人們變成了豬。 這幾年法國的#MeToo就叫做Out Your Pig

咱們在國內長大的時候,印象中倆口子吵架, 男方也被罵成是“豬”? 看來“男人=豬”這個公式在哪兒都通用, 從幾千年前的古希臘, 到今天的中西

https://www.npr.org/sections/parallels/2017/11/03/561677686/instead-of-metoo-french-women-say-out-your-pig

Circe這本把女權寫出了新意。 每個人對“女權”的理解不同, 很多理解特沒勁, 憑什麽就不要責任, 隻要entitlement?  

這本書裏她被允許犯錯, 而且是無法彌補的錯誤--年經的時候,她在嫉妒之下將情敵女神Scylla變成一個6頭海妖。 女主非常後悔, 但無法改變既成事實。 
古希臘神話裏, 男英雄們都被允許犯錯, 然後live with it. 然而對女性的期待往往是“無過”。

我分外喜歡這個角度。 先做人,性別之分在做人之後。“人”就可以允許犯錯 , 但先得承擔責任

所有跟帖: 

Circe這本書串起來了很多神話故事 -糯米粥- 給 糯米粥 發送悄悄話 糯米粥 的博客首頁 (1033 bytes) () 11/16/2022 postreply 09:14:08

請您先登陸,再發跟帖!