假如有一天我拍了一個有關dialect的視頻,我會說“this is murongqingcao on dialect” 或 “This is murongqingcao about dialect”,而不會說“This is murongqingcao with dialect”
但如果我說我來以dialect這個題目來教導你們的話,那麽我就可以說"This is murongqingcao teaching you with the subject of dialect"
。。。。。。
所以,"This is dialect with (視頻主題)"乍聽起來似乎不合語法,但實際上是一種居高臨下的口氣。。。。當然,你需要首先理解他的那個dialect的意思不是“方言”而是“對話”。。。。