覺得甲骨文的“若”,表現的可能是“順從”的意思。像是一個俘虜扔了武器下跪。在奴隸社會裏,女人和奴隸都是已經“順從” 的。
所有跟帖:
•
Shubin兄也目光如炬。許多現代字書的確如是說,但無法與ePSD對上。這算是本字條的破綻吧。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022 postreply
09:07:13
•
來罘兄謬讚了吧?我就是無知無畏,童言無忌。覺得”順服“ 的意思出現比較早。“如同;像” 的意思出現晚。"口"在字中的出現
-Shubin-
♂
(275 bytes)
()
06/18/2022 postreply
09:33:30
•
您說的在甲骨文和金文字形上非常在理,細節見內。
-來罘-
♂
(427 bytes)
()
06/18/2022 postreply
10:38:33
•
謝謝您的講解。這個 ePSD 是個數據庫麽?很重要?
-Shubin-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022 postreply
16:45:31
•
非常重要,我的工作成敗與否有一半由它決定。Link見內。
-來罘-
♂
(149 bytes)
()
06/18/2022 postreply
18:30:31
•
謝謝,看到鏈接了。覺得是一部可用英文檢索的,蘇美爾文字的在線詞典。
-Shubin-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022 postreply
19:09:39
•
正是。眼下最權威,最全麵,但仍在發展中。
-來罘-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022 postreply
19:17:39