簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
文化走廊
» 似乎不是定義的不同,而是我使用了帶情緒的相對中性的(形容)名詞(?),文化用了
全部論壇列表
似乎不是定義的不同,而是我使用了帶情緒的相對中性的(形容)名詞(?),文化用了
來源:
土豆-禾苗
於
2022-04-13 14:28:28
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (668 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
咱們的定義其實不同,在我的定義裏,你這個是起義
由
木有文化
於
2022-04-13 14:12:01
一個名詞,但帶有一些個人喜好,起義?叛亂?
不管“起義”還是“叛亂”,都是有血性的,這是我的觀點。
freeman 可能會認為:起義是有巨大力量的佛性行為,叛亂隻是無力量的血性……??
您的位置:
文學城
»
論壇
»
文化走廊
» 似乎不是定義的不同,而是我使用了帶情緒的相對中性的(形容)名詞(?),文化用了
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”