Autumn 春天來了秋天還會遠嗎

本文內容已被 [ 顫音 ] 在 2022-03-11 09:59:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Autumn


Geese fly south in the blue sky
Their wordless song awakens
The buds hopeless of blooming
And my dreams unwilling to wake up

Companied by the frosty flowers and birds chirping
Wait for the wind to blow to the south
But thin air is
As motionless as I
While time still squirms silently
Pulling straight my shadow

Blood flows in the setting sun
Staining red maple leaves
And a sheet of white paper you sent


© 22 hours ago  
 Like (2) 

 

Likes: Jake Metcalfe, Dvelazquezgar31

Jake Metcalfe - Such beautiful imagery compressed into this short poem. I very much like the use of the wordless songs of the geese as something that would startle you to awakening and give life back to the hopeless buds. Lovely poem, thanks for sharing.18 hours ago   

Dvelazquezgar31 - Yessss i really like these autumn vibes because i really love it

 


 

藍天裏大雁南飛

他們無詞的歌聲喚醒

來不及綻放的花蕾

和我不願醒來的夢

陪著霜花和鳥啼

等待吹向南方的風

可是稀薄的空氣

和我一樣靜止

時間依然無聲地蠕動

把我的影子拉得筆直

直到夕陽裏流淌著血

染紅了楓葉

也染紅了你寄來的一頁白紙

所有跟帖: 

你這是在春天悲秋~~~以後建議再附中文翻譯詩~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (74 bytes) () 03/11/2022 postreply 09:26:55

哈哈哈 這個倒是先寫的中文 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 09:58:02

沒給你點讚就是因為沒有中文~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 09:36:06

加了中文,別忘了點讚 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 09:58:53

中文的有感覺多了~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 10:21:49

真是有詩心啊 -freemanli01- 給 freemanli01 發送悄悄話 freemanli01 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 10:37:39

謝謝 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 15:43:40

中文看懂了:)你是厲害,能用兩種語言揮灑自如寫詩。 -核桃小丸子- 給 核桃小丸子 發送悄悄話 核桃小丸子 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 11:04:44

瞎玩,臉皮厚,瞎寫,瞎貼 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 03/11/2022 postreply 15:43:27

請您先登陸,再發跟帖!