雪哥錯過多少美好。看完此文,若讀詩明白“鵝溪”,寫詩用“鵝溪”、“鵝溪白”等代替書畫,就算一得了。
所有跟帖:
•
噢,“鵝溪”,以後能做人名嗎~~~
-雪晶-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2021 postreply
11:55:00
•
給你取個日本名字:鵝溪雪晶。你知道我的日本名字的。:-)
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2021 postreply
11:58:11
•
你幫忙解釋一下唄~~~不懂日文~~~
-雪晶-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2021 postreply
12:23:45
•
山口、田中、小林、千葉等以地名為姓氏,你以鵝溪為姓氏。雪晶是名。想再好聽點,可以叫“鵝溪小雪”、“鵝溪美雪”、“鵝溪雪奈子”。。
-陶陶三-
♂
(56 bytes)
()
11/30/2021 postreply
12:47:06
•
哈哈哈,看上去還不錯啊~~~
-雪晶-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2021 postreply
13:43:42
•
我覺得日本名+北京話這個組合好,“鵝溪雪晶兒”,多漂亮~~~
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2021 postreply
14:43:29
•
那還是“鵝溪雪兒”吧,字太多,太複雜~~~
-雪晶-
♀
(47 bytes)
()
11/30/2021 postreply
15:09:00
•
我看了,厲害厲害~~~
-陶陶三-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2021 postreply
16:58:33