雪哥錯過多少美好。看完此文,若讀詩明白“鵝溪”,寫詩用“鵝溪”、“鵝溪白”等代替書畫,就算一得了。

回答: 我都不敢問~~~雪晶2021-11-30 11:11:02

所有跟帖: 

噢,“鵝溪”,以後能做人名嗎~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2021 postreply 11:55:00

給你取個日本名字:鵝溪雪晶。你知道我的日本名字的。:-) -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2021 postreply 11:58:11

你幫忙解釋一下唄~~~不懂日文~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2021 postreply 12:23:45

山口、田中、小林、千葉等以地名為姓氏,你以鵝溪為姓氏。雪晶是名。想再好聽點,可以叫“鵝溪小雪”、“鵝溪美雪”、“鵝溪雪奈子”。。 -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (56 bytes) () 11/30/2021 postreply 12:47:06

哈哈哈,看上去還不錯啊~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2021 postreply 13:43:42

我覺得日本名+北京話這個組合好,“鵝溪雪晶兒”,多漂亮~~~ -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2021 postreply 14:43:29

那還是“鵝溪雪兒”吧,字太多,太複雜~~~ -雪晶- 給 雪晶 發送悄悄話 雪晶 的博客首頁 (47 bytes) () 11/30/2021 postreply 15:09:00

我看了,厲害厲害~~~ -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 11/30/2021 postreply 16:58:33

請您先登陸,再發跟帖!