七月
七月 是為愛而生的女子
一如盛開的晶瑩的花朵 熱烈芬芳
於詩中 吟唱夏天的歌謠
休憩在藍色的水上 在江南
唐詩裏的那一方水墨江南
為愛而生的女子 邁著曼妙的蓮步
在雨中 翩翩 從一闕薑夔的宋詞
抑或 一首白樸的元曲中走來
嫣然搖曳蘭舟 順著煙波而下
追尋一個旖旎的淩波洛神之夢
空氣中的冷香 如一縷清風
飛入文人墨客的詩句 給盛夏
帶來清芬的意象 借用細雨彈奏相思
在時間之外 和夏天
立下山盟海誓 要為愛情
寫下九十九首玫瑰般的情詩
July
July is like a lady, born for love
Beautiful flower are in full bloom, fragrant and sparkling
They sing the songs of summer in poems
Resting on the blue waters of JiangNan
The beautiful scenery of JiangNan in Tang Poetry
The lady walks gracefully with small steps in the rain
Walking from a Song poem by Jiang Kui
Or a Yuan poem by Bai Pu
She rows a boat down the foggy waters
Pursuing an enchanting dream of Luo Shen
The cold fragrance smells like a fresh breeze
Flying into poetry and literature
And bringing fragrant images to the summer
The lady plays music to express her love with drizzle
Beyond time, with summer
She makes a vow of love
Writing ninety-nine rose-like love poems