用說文解字法講解漢字是個不錯的教法,但局限是......

回答: 神奇的漢字 - 集樂維2020-07-23 13:03:51

漢字隸變後,之前的漢字(如:甲骨文、金文、篆文等)都稱為“古漢字”;之後的是現代漢字。兩者差異很大,以致於當今大多數中國人難以認識那些古漢字,外國人就更成問題了。另一方麵,古漢字與現代漢字之間基於東漢許慎“說文解字”的關聯性也有很多失傳,加上大量隸變後產生的新漢字更是難以在古漢字中找到字源的根據。僅以6763個兩級國標漢字為例,能用說文解字講解的字絕不在多數。如何更為有效地解決漢語教學中的漢字認知問題是對外漢語教學中一個重要的難題,尤其是對於外國人學漢語更是如此。

請您先登陸,再發跟帖!