黑格爾那時還沒有現代白話漢語,所以

來源: 慕容青草 2017-04-28 12:03:38 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (694 bytes)
我在上麵那個回複中說黑格爾不是古漢語翻譯的說法是不對的。。。不過,黑格爾仍然很有可能是讀了別人做的《道德經》中譯德,或者雖然是他自己做中譯德,卻參考了王弼等人的解譯的。。。即便是他親自從《道德經》原文做中譯德(黑格爾顯然懂古漢語),也不能怪他沒有讀懂《道德經》,畢竟漢語是離他母語較遠的語言。。。另外,我在上麵那個回複中說黑格爾提到哲學與藝術的內容和對象相同也有問題。。。黑格爾的原話是“philosophy has the same content and same end as art ”。。。基本意思差不多。。。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”