中國傳統文化的撥亂反正(5)

來源: 山東農夫 2016-11-18 22:18:12 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5584 bytes)

據說,某電視台美女記者采訪山東臨沂市民營企業家,全國人大代表王廷江時,問他公司生產的地板磚的特點。王廷江說,“我這地板磚,又能鋪天井,又能鋪當門”。記者問,“天津是哪裏,當門又是哪裏?”。 答曰,“天井就是天井院子,當門就是屋當門”。美女記者埋怨老王說話太土。老王反駁說,“上過初中嗎?” 答曰,“北大畢業的呀”。“北大清華我不管,隻要上過初中,就知道化學當量式,兩邊的化學摩爾數相等”。美女說“還是不明白你那個屋當門”。 “知道鋤禾日當午的詩嗎?”。“知道,鋤禾日當午,汗滴禾下土;但是還是不明白你那個屋當門”。 “唧唧複唧唧,木蘭當戶織;木蘭詩知道嗎?戶是什麽意思?”美女說“戶是門的意思,還是不明白你那個屋當門”。 老王又問,“會寫直截了當者四個字嗎?”。“會,是這樣寫的吧?直接了當”。老王不耐煩了,“問題就出在這裏,反了,是直截了當,不截怎麽了當?”

老王接著說,“美女,你耐心一點,聽我給你慢慢道來”。

鋤禾日當午,這個“當午”就是正中午,原意是太陽兩邊的空間就好相等。化學摩爾當量的“當”,等號兩邊的分子摩爾數相等。“當量:dànglìang”的原意是天平兩邊的重量一樣;“當量:dànglíang”是動詞,就是分量,使天平兩邊的絲綿一樣重,這邊扯一下,那邊少了;那邊扯一下,這邊少了,幹脆截斷,使兩邊一樣重,這叫“直截了當”。木蘭當戶織的“當”是一個房子正中間,正對著門。所以說,屋當門,原來的意思就是一座農村小房子,兩個梁頭,分成三間(和城市單元的三間房不同),正中間對著門的那間叫“當門”, “屋當門”或者“當門屋”。美女終於明白了,“哎呀,你們山東土話還真有些道道來”。老王說,“山東是孔孟聖人故鄉,沒有土話,隻有文言,那是你聽不懂。好了,把我的BB機拿來,我呼呼江總,給你安排個地方進修一下,容貌與內秀不當量,也是當不好記者的”。

         筆者在某個文件上看到,說小學生把“直截了當”寫成“直接了當”不算錯,還列舉了其它一些可以容忍的成俗的錯別字。正如上述,不截怎麽了當?字典上“直截了當”一詞的解釋,也沒有把“了當”的原意說清楚。如果知道了“了當”的意思,也就沒有“直接”的錯誤了。如果我們容忍了這一錯誤,怎麽麵對祖先?怎麽麵對我們博大精深的漢字文化呢?

  正如老王所說,山東無土話。1983年我到東京大學讀書,外語咋樣就不講了,但是當時我我還不會說普通話,山東方言裏夾雜著很多留學同學和其他華人聽不懂的所謂“土話”。也曾受到大城市出身的同胞的譏笑。

扽  【讀音】dèn;【釋義】拉,猛拉,使伸直或平整;【舉例】快來人啊,我扽不住他啦!

熥【讀音】tēng;【釋義】把已經熟了的食物再加熱;【舉例】饅頭涼了,熥熥再吃。

皴【讀音】cūn;【釋義】皮膚上積存的泥垢;【舉例】大哥挺長時間沒洗澡了吧,皴挺多啊。

搋【讀音】chuāi;【釋義】用手用力壓和揉;【舉例】搋點麵晚上吃餃子

綽【讀音】chāo;【釋義】匆忙中抓起來;【舉例】他綽起個酒瓶子就砸了上去!

趿【讀音】tā;【釋義】拖著鞋子;【舉例】你再趿拉個鞋走路,就摔死你!

薅【讀音】hāo;【釋義】去掉之意。薅草即拔草;【舉例】誒!你給我撒開!薅頭發算啥能耐!

脬【讀音】pāo;【釋義】膀胱;量詞,用於屎尿,一~屎,同“泡”;【舉例】等會兒,我先撒脬尿!

苶【讀音】nié;【釋義】發呆,動作遲緩,萎靡不振的樣子;【舉例】平時挺正常的,突然間就有點發苶了呢。

掇【讀音】duō;【釋義】拾取;摘取:~拾。~弄;【舉例】吃完飯想著把碗拾掇了。

尥【讀音】liào;【釋義】騾馬等跳起來,用後腿向後踢;【舉例】說你兩句,還跟老子尥蹶子啊?!

怵【讀音】chù;【釋義】含有害怕或畏縮之意;【舉例】頭回打這麽大的麻將,有點發怵。

剋【讀音】kēi;【釋義】打人或嚴厲的訓斥;【舉例】老婆的生日忘記買禮物了,回家還得尅我……

酘【讀音】tóu;【釋義】將有肥皂的衣服在清水裏漂洗;【舉例】這衣服還有沫子呢,趕緊再酘兩遍。

剌【讀音】lá;【釋義】劃破,撥開;【舉例】這衣服真結實,有刀都剌不壞。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”