官媒不可亂用網絡流行語

本文內容已被 [ 西方朔 ] 在 2015-01-24 08:55:54 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

                              

 

     前些天看新聞,在介紹今年春晚的節目安排時,xx衛視把可能第一次出場的xx少年組合稱為小鮮肉。此網絡詞匯出自正經官媒主播之口,在下怎麽聽都別扭,
    人類屬於地球上僅有的高級文明動物。
且以素食為主,隻有虎狼等野獸以各種肉為主食,包括天地之精華的我們人類之肉。如我們把自己比做可以用來充饑的可食之肉,不是自比虎狼,自貶人格嗎?而把心靈純潔的少年以鮮肉稱,那與之相對應的中年老年人豈不成了討嫌可棄的陳腐食物,把純潔少年稱之為小鮮肉,聽起來總有那麽點煽動老牛饞嫩草,鼓勵色狼戀幼齒的隱涵。

     媒體盲目跟風網絡炒鮮,不僅汙染了純潔少年心,對時下已搖搖欲墜的社會道德也無異於再踏一腳,更暴露了今天某些國內媒體的欄目編輯的素質的低劣與社會道德意識的缺失。
   每年都有大量的網絡新詞出現,有些還被國家正式收編與於字典,
甚至被英文詞典收錄。但也有很多流行很廣的網絡詞匯不那麽健康,出語者隻為驚人,根本不去考慮是非和影響。作為肩負影響社會道德風尚和價值體係構建的官媒,人雲亦雲盲目趕時髦亂用網絡流行語,不但不負責任且自貶身

請您先登陸,再發跟帖!