以精通英語為榮,用文言者為“怪物” -膠老爺- ♂

回答: SARCASM DOESN'T HELP.膠老爺2014-02-14 14:08:47

在下不才,洋文之於我,尤天書也。是故單混中文壇,得遇好古如好德者,曰膠老爺,甚幸。其文磅礴,以今之金融啟智古之聖賢,自盤古開天以來,未之見也。洋洋乎大觀,湍湍乎正源。

忽見黃口小兒,於鄉試初露鋒芒,滿篇古字,疑穿越人。膠老爺撫掌大讚,轉斥今人之奉洋違古,尤以出國者盛,尚不自知,此非我中華民族危機存亡之秋哉?

餘以為,以膠老爺之厚才博學,大可不必汗顏。聞道有先後,術業有轉攻。亦雲,文以載道,古之人誠不餘欺也。

今上元佳節,滿口香糯,不意過之,食而不化。吐槽至此,得罪之處,煩請膠老大人原諒則個。
 

所有跟帖: 

餘以為“怪物”者寡,而自甘為“怪物”者,寡中之寡也,謬哉! -膠老爺- 給 膠老爺 發送悄悄話 膠老爺 的博客首頁 (184 bytes) () 02/14/2014 postreply 18:17:02

哪裏哪裏,承讓!情人節愉快! --眉子-- 給 -眉子- 發送悄悄話 -眉子- 的博客首頁 (0 bytes) () 02/14/2014 postreply 18:36:36

請您先登陸,再發跟帖!