漢語方言裡的趣語

可分幾種情況。一是反義詞的修飾作用。如上海方言裡的﹕瞎亮瞎亮﹐瞎在上海方
言裡讀HA﹔他看上去老年輕的﹔窮有鈔票。這裡的“老”和“窮”都是加強語氣。
二是否定詞卻用來加強語氣﹕好得不得了。句子裡有“不”字﹐照理說是“不好”﹐
但說“不得了”﹐意思是沒有再好了。還有﹕勿要忒好。“勿”當然也是“不”的
意思。“忒”是太的意思。放在一起﹐不是不太好﹐也是沒有再好的了。
蘇州方言裡有這麼一個情節。一艘船被水流沖下去。船老大無法擺弄。眼看要向河
岸撞去﹐他大聲道﹕“勿好哉﹐勿好哉﹗”船撞到河岸上停了下來。他說﹕“難末
好哉。”撞壞了船還說好哉。究竟好還是不好﹖北京話裡的“姥姥”是一個稱呼﹐
但語氣一變﹐就成了罵人話。

請閱讀更多我的博客文章>>>

  • 漢語方言裡的趣語
  • 兒時片段回憶
  • 三之為數
  • 交通規則隨想
  • 網絡檢查之不同目的
  • 請您先登陸,再發跟帖!