屌絲一詞在網絡上鋪天蓋地,幾天前司令也做了介紹,後來又有人介紹,我看了以後還是一頭霧水,不知所雲。蓋因為這些介紹均定義屌絲一詞的含義,所指哪些人,是怎麽興起的。而為什麽要賦予這兩個字那樣的含義,而用這兩個字所指哪些人,卻沒有說明。
我很喜歡考據學,於是做了一番調查,現正本清源於下,相信您看了以後,定會和我一樣,豁然開朗拍手稱絕。
有一個廣為接受的詞語:牛屄(NB),大家都知道,並不是指牛的那個器官,而是“厲害”“了不得”“了不起”的意思。由此演化而來的英文詞匯:niubi(名詞形式niubility)也為英語世界所接受,並收錄到了一些權威的英文辭典。
牛人一詞也是根據這個詞演繹來的,指了不得的人。可以這麽說,先有牛屄,後有牛人。
與之對應的還有一個次:傻B,曾經有人試圖用不同的漢字代替這本B,終於還是沒有普及開,還是傻B最流行,指那些不光不牛屄,而且跨過了中性線,走到另外一個極端的人或事。也演化出了一個英文詞匯:shability,英語世界所接受。
在湖北、湖南等地方言中,至少在唯楚有才的時候,是不用牛屄這個詞來表示“厲害”“了不得”“了不起”的,而是用屌。當用屌來表示這樣的意思的時候,是念第3聲,而不是用於描述那個器官的時候念第四聲。比如說,說這人(或這事)真屌,意思完全同於這人(或這事)真牛屄。如果您到了湖北、湖南,有人說你"哥兒們,你太屌了!"這是把你和屈原項羽相提並論呢,是很誇獎很褒義的一個說法。
同樣的道理,一幫傻屌,也就是說一幫傻B的意思了。
現在出現的屌絲一詞,從詞源學的角度來看,不無道理的。那些吹捧“厲害”“了不得”“了不起”之人的人,就稱為屌絲了,而沒有稱為屄絲。以後屄絲一詞會不會出現,還真不好說。
以前曾經用過的傍尖,追新族,其實都有屌絲的含意。當然而今用屌絲一詞時,在原有意思的基礎上,得到了很大的擴展,也都是萬變不離其宗的。