為什麽上餐廳吃飯要叫“下館子”呢?
若是說飯館的地勢比門口道路低,必須下坡或下樓梯才能進門,下館子一說還好理解,但並非世上的館子都立於坑中。
原來,古時我國乃徹底的農耕社會,家家種田織布自給自足,極少數跑江湖做生意,或是像林衝那樣被發配,或是像徐霞客似的古代驢友,總之是極少數離家苦行的人,為了湊合填飽肚子,才在自帶幹糧外選擇飯館。如此一想,飯館專為社會邊緣人士提供有償服務,其社會地位比較低下,於是就有了下館子的說法。 後來商品流通領域逐漸活躍,開飯館的人隨著荷包的鼓起,社會地位與日俱增。當然像十字坡包子鋪CEO孫二娘那樣的低素質者,更是被曆史無情淘汰。但人們已經說順口了下館子,其頑強地生存了下來。
英文翻譯:dine out,eat out,go to a restaurant。加拿大多倫多的餐廳,很多都是在地下室,那可真的就是“下館子”。
但是,在生活中,我們也時常說“上館子”。這個剛好與“下館子”相反。實際上,意思都是一樣的,也就是去金穀酒數、飯店吃喝,現代人稱之為“飯局”。估計就是上流社會的說法,或者是有意與“下”對應,以表示自己的身份:你們鄉下人才下館子,我們城裏人就上館子。或者是:你們窮小子就下館子,老子大人就上館子。有時候也是一種心情的表達,在心情極佳,或者有喜事、有好運時,就說“上館子”,在心情不好,或者有悲傷之事、有背運之事時,就說“下館子”。
當然,如果一定要說與地理位置有關,看看現在的高樓大廈,眾多的旋轉餐廳、雲天酒樓,那就是真正的“上館子”。
最早的記載:《文明小史》第五十七回:“ 衝天礮在外洋,無所不為,上館子、逛窯子,猶其小焉者也。”鬱達夫《街燈》也有這個說法:“或白天去天壇坐一天,將晚四五點鍾,上館子小喝,進戲院聽到一兩點鍾,出來再喝再講話再走到天明的,是四川的陳逸生。”《文明小史》,長篇小說。清代李伯元作。六十回。以1900年庚子事變後處於動蕩、變革中的中國社會為背景,廣泛深入地描寫了西方文明引進中國後被接納、抵製、扭曲的過程,揭露了清廷官吏的守舊、昏庸,以及假借維新之名圖謀升官發財的社會風氣。
其實,“上”和“下”都是可以用作動詞,表示去向一個地方。我們說“上街”,因為住在郊區;我們說“下鄉”,那就是去農村。
(收集整理)
請閱讀更多我的博客文章>>>