感覺

來源: cavebear 2011-09-25 21:33:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (233 bytes)
回答: 黛玉《詠海棠》sellfish2011-09-25 16:54:36

1)似乎名字略用意譯不用拚音好一些

2)如果詩歌要忠誠於原著,似乎不應該把一些細節省略, 比如湘簾的湘

3)上下文不知道,不過 偷來梨蕊三分白,借得梅花一縷魂 的翻譯把花都省略了,讀者未必會一下子想象到花而不是果子和樹

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”