其實我昨天寫的《挑戰大門牙》本意是一串調侃,沒想到被你們當了真,搞得走廊洪水濤天。本狼的錯,沒寫清楚。
主要還是圈養狼需要的食物來源問題,我在《挑戰大門牙》裏列了兩例:
1、老虎吃剩的大象肉、狗熊肉被無情滴拋棄而變成的腐肉,等會兒,敢拿大象、狗熊當午餐的老虎能有幾隻?估計就是有賊心沒賊膽地意淫意淫罷了,如此一年裏能生產幾兩腐肉?指望拿它養狼?那得先指望狼成仙從此不吃人間煙火。
2、人類不好意思吃的死人肉,這就更不靠譜了。原始人野蠻是不錯,不拿同類甚至是親屬的遺體當回事是很可能的,但原始人並不笨,保不齊比咱們現代人更聰明,拿死人當食物馴化的狼還不見人就咬啊?怎會馴化出對人類忠誠體貼的狗狗涅?
所以說,《挑戰大門牙》本就該當個蘿卜頭一笑了之,沒想到你們那麽嚴肅地對待,本狼受寵若驚、誠惶誠恐。
至於轉貼的《華夏先祖在世界上最早馴化了狼》一文,我隻想證明“人類馴化狼真的早於羊”,所以根本就隻看到第二段“狼被馴化而成狗,是最先受人類豢養的動物,早於羊、豬、貓、牛、馬、驢、雞、鴨、鵝、駝、鹿、兔、鴿等。”下麵的關於圖騰雲雲根本沒看,所以也不代表本狼觀點(也沒人規定轉帖就代表轉貼人100%讚成被轉帖闡述的全部觀點吧?)。
根本就不是我寫的文章,所以引用張亞平的發現不完不整的黑鍋也不由本狼來頂,所以本狼也沒不厚道。這個眾所周知,本狼可是本廊第二(第一公推是霽朗,也就是莊冬、莊工......落地窗、迷樂)厚道人啊 :)
哦,對了,樊老板的詩,作者是明代的曹學佺,原文作:“仗義半從屠狗輩,負心都是讀書人。”或:“仗義每從屠狗輩,負心多是讀書人。”反正不會是“仗義每在屠狗輩”,“在”字不對,按詩律來說,這裏必須是平聲,“從”字不錯。