日本演歌欣賞:兩個人的花 - 藤あや子 [視頻/譯文]



Image and video hosting by TinyPic


ふたり花

あなたのために  生れて來たの
かくれて泣いても   
笑顔でいたい
辛いこの世の  
雨や風
愛の陽ざしに  
包まれながら
あなたの胸の  
小枝でそっと
手を取り合うのよ  
ふたり花

あなたの愛に  
甘えてばかり
たまには私を  
叱ってほしい
涙なんかは  
捨てました
どんな苦労も  
分け合う人生に
かならず咲くわ  
希望の花が
あなたと私の  ふたり花

 


兩人的花

我是為你而生的喲
心裏感到委屈也想對你微笑。
在這風風雨雨艱難的世上
沐浴著愛的陽光。
在你胸中的嫩枝上悄然地
手攜手喲,兩個人的花。。。

你的愛總是那麽甜蜜
偶爾也真想讓你責備我呢。
不去流什麽眼淚
怎麽勞苦,也同舟共濟人生。
希望的花朵一定會開放
你和我,兩個人的花。


如翻譯有誤,敬請指教。



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 彩雲舒筆填詞:眼兒媚(讀《白香詞譜》步劉 基韻)
  • 桃園憶故人 - 步秦觀韻
  • 人月圓 - 步吳激韻
  • 攤破浣溪沙 - 步李璟韻
  • 會いたくて 會いたくて - 西野カナ
  • 所有跟帖: 

    很有點像朝鮮人在演唱,謝謝轉載,周末愉快! -金筆- 給 金筆 發送悄悄話 金筆 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2011 postreply 20:31:20

    謝謝金筆:)) 說起日本女人和朝鮮女人。。。 -彩雲舒- 給 彩雲舒 發送悄悄話 彩雲舒 的博客首頁 (230 bytes) () 03/07/2011 postreply 05:38:05

    板凳。 -玉壘關- 給 玉壘關 發送悄悄話 玉壘關 的博客首頁 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 01:25:36

    很高興和你同坐板凳,一起欣賞:)) -彩雲舒- 給 彩雲舒 發送悄悄話 彩雲舒 的博客首頁 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 05:39:19

    不得不說有些日本女人的神態令人覺得很舒服。 -ilovefriday- 給 ilovefriday 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 10:58:33

    嗯,女性的溫柔和優雅。。。 -彩雲舒- 給 彩雲舒 發送悄悄話 彩雲舒 的博客首頁 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 14:58:33

    優雅,氣質真柔美 -夏仲夢- 給 夏仲夢 發送悄悄話 夏仲夢 的博客首頁 (0 bytes) () 03/07/2011 postreply 16:00:15

    請您先登陸,再發跟帖!