詩意地棲居

“詩意地棲居“為荷爾德林的詩句,卻因了海德格爾的哲學闡述而為世人所熟知。令人啼笑皆非的是,這句詩現在卻成了一句經典商業廣告語,而全然忽視了它背後蘊含的關於存在的本質,以及感性和美學概念。

詩歌因為語言的濃縮和精煉以及跳躍的思維,其魅力在於引發讀者的思索和啟迪,能夠使人產生強烈的共鳴。讀者所需的是去主動地接收,基於詩歌的本身去再創造和理解,而非被動地接受。“充滿勞績,但人還詩意地棲居於大地“。荷爾德林早年憂鬱成病,臨近中年又精神錯亂,晚年淒苦悲涼,何談詩意地棲居?海德格爾說,“ 詩首先讓棲居在其本質上得到實現。” 順應內心真誠的呼喚,心裏有詩意,才會真正到達萬物和諧的棲居之地。

與笛卡爾基於人的智慧性的“我思,故我在”不同,海德格爾相信人是時間性和社會性的,他的關於死亡,藝術,自我,煩心,世界等哲學觀點,均來源於此。

人自出生到死亡,其間經曆著種種痛苦和歡樂。快樂一閃即逝,而痛苦會在心底打上一個個烙印,從而構成人生迭蕩起伏,精彩紛呈的篇章。

這樣看來,依托時間的單程橫軸,一麵向死亡行進,一麵向周圍持續迸發出激情,熱愛,矛盾,抗爭的火花,既形成一個人獨有的小生境和小宇宙,又與他人的世界交融,脫離,再交融,再脫離。 因為看不見摸不著的數不清的種種聯係,我們的存在,而非我們本身,才有了意義,而這一切,皆被放到了時間的天幕之下,曆史和未來則是輝映著我們的永恒的星辰。

人借助於與世界的聯係而存在,借助於時間而維持或終止存在。但僅僅作為存在者,並不等同於存在。例如愛情,你於我來說之所以處於存在的狀態,是因為我們之間有愛。如果愛不存在了,你作為普通意義上的存在者,於我來說也就不存在了。當人斷掉了某種聯係,會感受到種種孤獨,無助,憤懣,畏懼的情緒,產生強烈的不安全感,繼而尋求另一種寄托。所謂棲居,隻是一個物理的居所。而詩意地棲居則永遠是人類渴望心靈的寧靜的最終歸宿。

與自然保持親密的接觸,與人群保持和諧的互動。有愛的能力,也能夠被愛。既能愛著,也能不再愛著。身內之事,淡然一笑不放半點在心頭。身外之事,皆能做到相忘於江湖。即使身在草廬,也能詩意地棲居了。而這,並非人人可以達到的境界。

說到底,人的魅力在於其感性的一麵。雖然過於感性,會迷失正確的方向。但過於理性,使人感到痛苦與枯燥,更與詩意地棲居相距甚遠。萬事萬物的和諧,來自內心的體驗和努力。用心去愛人,用心去傾聽,用心去感受。往事無法追,未來不可說,詩意的棲居隻發生在現在。

我們的夢想與期冀,絕望與墮落,熱愛與欲望,悲情與失落,在生活的激流中不斷衝刷,糅合。歲月逐漸老去,我隻希望你無論走到何時,可以詩意地棲居。

所有跟帖: 

mermaid, an aficionado of poetics from deep sea. -桑歌- 給 桑歌 發送悄悄話 桑歌 的博客首頁 (0 bytes) () 09/09/2010 postreply 12:26:06

佩服你這末有文化,恐怕不用自己在海外版掙麵包吧? -xueyuanlin- 給 xueyuanlin 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/13/2010 postreply 13:39:48

請您先登陸,再發跟帖!