據說原句出自宋代詩人王琪的《春暮遊小園》:
一從梅粉褪殘妝,塗抹新紅上海棠;
開到荼蘼花事了,絲絲天棘出莓牆。
荼蘼實際就是一種單瓣的白色野玫瑰。
一向不喜歡“荼”這個字,苦的同意,不知道為什麽要用這個荼來表示花,也許是苦味的花?沒嚐過。
荼,苦菜。——《爾雅·釋草》
誰謂荼苦?——《詩·邶風·穀風》。傳:“荼,苦菜也。”
荼:茅、葦之類的白花。《國語 吳語》:“萬人以為方陣,皆白裳、白旗(音其;旗)、素甲、白羽之矰(音增;箭),望之如荼。”
據說名畫家吳冠中先生的一些畫作單單就愛署個“荼”字,據說當年吳冠中鍾情於藝術,但鍾情於藝術就意味著要放棄未來穩定安逸的生活,意味著要違背父命……於是,吳冠中毅然決然的放棄了就讀了一年的浙大,改考入杭州藝專。藝術是瘋狂的感情事業。所以吳先生的“荼”可以解釋為:
荼者,自必需要一份熱情,壯烈似火。大概是取自如火如荼吧。所以人們看到一個字,特別是漢字,往往可以根據心情,取其不同的含義。這大概也是漢語的深奧之魅力;
荼者,還須保有一份純粹,源自內心。即吳先生表達他作品的時候,經常提及“真感情”這三個字。藝術之所以偉大,也正是因為它承載了無數偉大藝術家各自獨特的“真感情”,凡高曾經說過:“我要人們看了我的畫之後,讚歎到我感受到的深刻和敏銳。”藝術是一種描述內心的語言,藝術家們都寄希望於自己的作品能展現出當時創作時自己的真實心態,這種要求是極高的,吳冠中堅定的執著於自己的“真感情”,以至於曾一次毀去自己不滿意的200幅作品。這種“真感情”猶如一隻畫筆,描述的是人的心靈語言,最後能震撼人心靈。
1992年,大英博物館打破了隻展出古代文物的慣例,首次為在世畫家吳冠中舉辦“吳冠中——二十世紀的中國畫家”展覽,並鄭重收藏了吳冠中的巨幅彩墨新作《小鳥天堂》。
![](http://www.artokok.com/upfilephotos/2008/03/04/200834485146889120.jpg)
1993年,法國巴黎塞紐奇博物館舉辦“走向世界——吳冠中油畫水墨速寫展”,並頒發給他“巴黎市金勳章”。1999年,國家文化部主辦“吳冠中畫展”。2000年,入選法蘭西學院藝術院通訊院士,是首位獲此殊榮的中國籍藝術家,這也是法蘭西學院成立近二百年來第一位亞洲人獲得這一職位。這些標誌著當年留學法蘭西學習油畫的吳先生,在油畫民族性創新而被肯定,真正學貫中西,力圖把歐洲油畫描繪自然的直觀生動性、油畫色彩的豐富細膩性與中國傳統藝術精神、審美理想融合到一起的從油畫民族化的探索;到擅長表現江南水鄉景色,如初春的新綠、薄薄的霧靄、水邊村舍、黑瓦白牆,和諧、清新的色調,寧靜、淡美的境界,使畫麵產生一種抒情詩般的感染力,進而轉化成力圖運用中國傳統材料工具表現現代精神,並探求中國畫的革新得回歸之路。他的水墨畫構思新穎,章法別致,善於將詩情畫意通過點、線、麵的交織而表現出來。他喜歡簡括對象,以半抽象的形態表現大自然音樂般的律動和相應的心理感受。既富東方傳統意趣,又具時代特征,令觀者耳目一新,也得到世界的公認。而如火如荼,是吳先生追求藝術的真性情的代名詞,也同時說明,藝術既是民族的更是世界的。
請閱讀更多我的博客文章>>>