從兩段的譯文來看,我感覺林語堂譯得更接近原詩。。。
如詩中的“不識”和“識盡”以及“少年”和“而今”,在你的譯文中根本沒譯出來,而這正是詩意的所在。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy