How about "阿飛" 意指 A fair (見 a fair laddy),表示“洋氣”

本文內容已被 [ 金筆 ] 在 2009-10-13 09:35:04 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

個人覺得“混腔勢”一詞(即:混 chance) 是最高意境的洋涇浜了,哈哈。

所有跟帖: 

Possible,但是 fair 的意思和阿飛稍遠了一點 -梁兄- 給 梁兄 發送悄悄話 梁兄 的博客首頁 (36 bytes) () 10/12/2009 postreply 15:17:28

請您先登陸,再發跟帖!