我就是按照你推論的一路想去,也仍然嘔不起來呢。

本文內容已被 [ 退隱老妖 ] 在 2009-08-26 11:20:07 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

不挺美的一首歌麽。其實中國的王洛賓,寫出來也有很多這個味道(曲調和詞)的,我覺得很美啊。就算它說的是性,能把性說的這麽美好,就是藝術啊。我是討厭那個教的,但是我覺得整個穆斯林世界在曆史上給人類的文化藝術貢獻太大了,現在那個民族的審美沒有受他們一點的影響?實際上這首歌正是文化融合的產物:從樂理上講,用的是西方和中國通行的12音律,但是旋律是阿拉伯風格的。我們中國人和西方人如果聽他們原始的24音律民歌會頭暈,但是這首歌因為采用了12音律,把這麽美妙的旋律翻譯成我們能夠接受和欣賞的版本,這本身就是文化傳播的壯舉。我們中國有很多樂曲都是有這種異族情調的,中國音樂從樂器到曲目都在很大程度上受了阿拉伯音樂的影響。至於我們現代大多數人能接受西方音樂,那是因為我們恰好從古至今就使用跟西方同樣的音律,否則你聽起來也會怪異非常的。

所有跟帖: 

口之於味,各有其嗜。音樂好,沒錯兒。 -前度劉郎- 給 前度劉郎 發送悄悄話 前度劉郎 的博客首頁 (284 bytes) () 08/26/2009 postreply 20:34:14

請您先登陸,再發跟帖!