邱嶽峰是半個外國人 母親是白俄


記得他在《珊瑚島上的死光》裏演一外國壞蛋。《林則徐》裏他是不是演那個英國領事的義律?那時候他的名字如雷貫耳,8卦新聞也不像現在這麽迅速,很久以後才知道他自殺了。剛才搜了搜百度百科,居然看見有篇王亦秋寫他的文章。王亦秋是連環畫家,上海人美三國裏《馬躍檀溪》的作者。

ZT 我所知道的邱嶽峰
  作者:王亦秋

  第一次聽到邱嶽峰的名字,是在上世紀40年代中期。當時,上海法租界“辣斐大劇院”(今長城電影院)內駐有一個“苦幹劇團”,有位演員劉群曾向我談起,因劇目不叫座,他們這類劇團常常會就地散夥,演員往往連回家的盤纏都沒有,隻得流落江湖,另搭班子。而邱嶽峰的境況大抵與劉先生相似。但這個名字之所以在我腦海中留下印象,是因為劉先生介紹了邱嶽峰的一手“絕活”:他能在歌舞場中玩一套洋鼓,細細的兩根鼓棒,在他手中玩得滴溜溜轉,點擊在大小鼓麵上,節拍輕重緩急,輕如細雨,似屋簷滴水般的抒情,重如疾風驟雨,氣勢似山洪崩瀉。真可謂出手不凡,令人傾服。聽了劉先生一番敘述,我倒很想見識一下邱嶽峰的“絕活”,可惜當時連他的麵都未見到。

  上海解放時,我在一家小劇場承擔一份寫戲碼的小差使,結交影劇演員李明為友。李明另有一個愛好是連環畫,與名家趙宏本相熟。趙先生平生喜結交社會上各個階層的人物。經李明引見,我們一起到趙先生的“上海連環畫作者聯誼會”工作。“聯誼會”實際上是趙先生的工作室,誌同道合者有十餘人。

  一個春末的上午,一個高鼻、深目、褐發,說一口流利“國語”的“洋人”來找李明,要他介紹參加“聯誼會”編寫連環畫腳本。此人便是邱嶽峰。趙先生見他這模樣也樂了,給予登記入冊。之後邱嶽峰有否編寫過連環畫腳本我不清楚,李兄畫過十多本連環畫,後來另有高就,去了藝術劇院。

  邱嶽峰的住處離我家不遠,在淮海路襄陽公園對麵的錢家塘(現已拆除)。60年代初,我曾摸上他家,想見識這位“洋人”是怎樣生活的。進門見著他高鼻的老娘,穿著俄式連衫裙,正忙著家務。他的兒子是一頭天然的黃發。其他方麵的印象,現在已經模糊了。

  1957年間,譯製影片興起,邱嶽峰是上海電影譯製廠的一名配音演員。在《簡·愛》、《尼羅河上的慘案》、《佐羅》等經典影片中,他的配音聲情並茂,話語節奏出神入化,深得觀眾喜愛。我們知道,沒有一定的文化藝術的涵養,是難以勝任配音演員的工作的。

  邱嶽峰還在趙丹主演的《林則徐》中,演了一個不用填高鼻子化裝的“洋人”配角,從配音的後台直接走進銀幕,讓更多的觀眾一睹其廬山真麵目。

  近來又遇李明兄,談起邱嶽峰當年軼事。一次李兄從外地演出歸來,邱嶽峰拎著皮箱緊隨其後。未料出站時,有位公安人員要查看其“護照”,邱嶽峰頓時愣住。李兄見狀,趕緊給他解圍。看來一副“洋麵孔”,也有著“利弊關係”。

所有跟帖: 

趙宏本是三國連環畫作者之一嗎 -Glider- 給 Glider 發送悄悄話 Glider 的博客首頁 (0 bytes) () 08/06/2009 postreply 20:30:03

不算吧 趙宏本算組織者之一 他本人隻畫了幾冊的封麵 -小人書- 給 小人書 發送悄悄話 小人書 的博客首頁 (54 bytes) () 08/06/2009 postreply 21:03:27

《水滸一百零八將》畫的不錯。《孫悟空三打白骨精》網上 -Glider- 給 Glider 發送悄悄話 Glider 的博客首頁 (16 bytes) () 08/06/2009 postreply 21:44:09

請您先登陸,再發跟帖!