同意,格律詩詞創作本就很難﹐翻譯就更難。翻譯得好時,很幫助理解原詩意!

來源: yimei1926 2009-07-31 20:42:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (245 bytes)
我覺得劉百順(唐詩三百首全譯的作者)和趙仲才(見下)譯得挺好的。謝謝!


請讀

“推薦一本詩詞閱讀和寫作的好書

- 趙仲才的<<詩詞寫作概論>>”


http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200907&postID=31710

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”