讀紐約時報星期三的一篇題為"為什麽我們應當要定量分配(ration)醫療服務"的文章頗有感受。作者Peter Singer是一位醫學倫理教授。他在這篇文章中一個觀點是: 醫療服務是一種奇缺資源。如同其他奇缺資源一樣,它隻好被以這樣或那樣的形式被分配。
在美國,醫療是以價格來確定分配的。你自己(更經常是你的雇主)能付的起多少,你就得到多少。在加拿大和歐洲各國卻是有政府來安排那些醫療品種對什麽病人開放。
其實這兩個形式都存在個價碼問題。而後者在執行中給生命標錢數卻表現的更“赤裸裸”,很為美國自由主義/保守主義的人士所憎恨,這也是他們反對現今政府醫療保險改革的倫理基礎。文中提到一個英國的例子。去年英國確定醫療政策的一個半官方機構不支持以公共醫療保險支付一種治療晚期腎癌的用藥,因為它隻能延續生命幾個月,尤其是用藥費用超過現在通常的標準:每年四萬九千美元!
我不是第一次讀這類文章了,但Singer教授寫的完整且事例生動。隻是這個話題爭議太大,網絡版刊登後盡管被高高“置頂”成為最受讀者矚目的文章,但居然不開出供討論加貼的地方。
文中用了個笑話以支持他的論點。笑話本身也有趣:
一個男人問一個女人給她一百萬是否就答應讓他睡一次。女人想想後同意了。男的緊跟著又問: 哪五十美元怎麽樣?女人反擊到: 你把我當什麽人了?男的答:你是什麽人的問題在前麵咱們“討論”給定下來的,現在隻是討價還價罷了。
.......a joke about the man who asks a woman if she would have sex with him for a million dollars? She reflects for a few moments and then answers that she would. “So,” he says, “would you have sex with me for $50?” Indignantly, she exclaims, “What kind of a woman do you think I am?” He replies: “We’ve already established that. Now we’re just haggling about the price.” The man’s response implies that if a woman will sell herself at any price, she is a prostitute. The way we regard rationing in health care seems to rest on a similar assumption, that it’s immoral to apply monetary considerations to saving lives — but is that stance tenable?
哪條命都是有個價碼的
所有跟帖:
•
好像中國的醫療體係越來越好了,覺得至少比加拿大的好
-小豹-
♂
(0 bytes)
()
07/18/2009 postreply
10:32:22