最近讀《酋陽雜俎》,看到有一篇關於胡榛子的很短小的介紹:
“胡榛子,阿月生西國,蕃人言與胡榛同樹,一年榛子,二年阿月。”
那麽就是說,從小時候忘記那本書裏讀到過的“阿月”,在唐朝就已經被記載下來了。
每次念到“阿月”這個詞,會想到一個嬌憨的,額前頭發被汗濕的女子,再想得遠一點,會回憶起從前讀過《基督山伯爵》裏的海蒂——這兩個印象看起來差得很遠:一個是唐朝女子,一個是阿拉伯女子,可是她們中間,彷佛有奇妙的聯係。
阿月,就是阿月渾子吧。在那些被翻譯過來的小說中,這個名字被很規矩的譯成“阿月渾子”,查字典,也是很詩意的“阿月渾子”。
一次各位同事一起吃飯,有一個同事帶了希臘的那種叫Baklava的甜點,這玩意兒雖然甜膩,卻十分好吃。我將它放在嘴巴裏,感到那些油酥皮和果仁在嘴裏細細的,奇妙的融化,這真是一種幸福的感覺!
回家以後馬上上網去查做法和圖片,看到上麵的用料有一個不懂的詞,就是“阿月渾子”。
哦,原來那些細細的,會奇妙的在你的口唇裏融化的果仁,就是“阿月渾子”,那裏麵帶著一種銀月中阿拉伯人揮舞鋼刀的黑影,或者波斯商隊暗夜之下的駝鈴之聲。
後來和學生吃飯,我就死皮賴臉的叫他們給我帶Baklava來——自己做也行,去買也行,反正要給我帶過來。一個女學生就自己做了Baklava,用了許多許多磅黃油,還有許多許多磅糖。可是我覺得並不好吃,沒有了那種非常輕盈的甜味,而是一種很沉重的甜味,那是不對的。
斷續的又去過許多地方吃/買過Baklava,我長的那幾磅肉中,至少有2磅是從Baklava中來的——一般來說,在美國超市,如costco裏的Baklava的甜美都重得飛不起來,隻有那些希臘小吃店,才能品嚐到那種會在嘴裏飛動和融化的甜。
“胡榛子,阿月生西國,蕃人言與胡榛同樹,一年榛子,二年阿月。”
那麽這個詩意的“阿月渾子”到底是什麽?
隔了十多年,我終於決定坐在電腦前,在股溝裏尋找一下,於是我發現了,原來——
原來阿月渾子就是開心果啊!
那個咧開嘴傻笑的開心果!
那個代表了美國文化侵入的開心果!
那個在大學時代要想半天是買是不買的開心果!
轉眼之前,Baklava那阿拉伯人銀月彎刀一般的有魔力的輕甜消失了,阿月渾子的厚重和詩意消失了,原來……原來……它就是我已經吃到不願再吃的開心果!
唉!罷了罷了,有些事情還是不要弄清楚才好!
Baklava 譜子:
食(1)阿月
所有跟帖:
• 額還沒走呢,這個特甜膩 -紅豆豆- ♀ (17 bytes) () 06/28/2009 postreply 13:34:07
• 額也還沒走 -出喝酒- ♀ (38 bytes) () 06/28/2009 postreply 13:39:20
• 老七到老大? "夜正長,路也正長" -魯冰花- ♀ (13 bytes) () 06/28/2009 postreply 14:38:24
• 奉旨灌水, 與你分享 -魯冰花- ♀ (16 bytes) () 06/28/2009 postreply 13:56:34
• 這不是饞人麽?都是我最喜歡吃的啊。。。。:)) -algebera- ♀ (0 bytes) () 06/28/2009 postreply 15:41:46
• 你這個貼關於“晚上刷牙的惡習”,惡習二字太對了! -出喝酒- ♀ (232 bytes) () 06/28/2009 postreply 16:35:13
• 哈,小的謝各位捧場 -出喝酒- ♀ (58 bytes) () 06/28/2009 postreply 16:36:48
• 好難做呀,看來幸福的滋味不易嚐呀... -西梅- ♀ (0 bytes) () 06/28/2009 postreply 18:04:48
• 買,哈哈 -出喝酒- ♀ (96 bytes) () 06/28/2009 postreply 18:45:57
• 同黨同黨, 看來俺也沒那麽落後 :) -西梅- ♀ (0 bytes) () 06/28/2009 postreply 20:57:38
• 我也喜歡這種甜點 -木愉- ♂ (0 bytes) () 06/28/2009 postreply 18:40:34
• 夏天看這個確實有點甜膩,不過文字很輕快,看了動欲:DD -千帆舞- ♀ (0 bytes) () 06/28/2009 postreply 18:40:37
• 回複:夏天看這個確實有點甜膩,不過文字很輕快,看了動欲:DD -出喝酒- ♀ (68 bytes) () 06/28/2009 postreply 18:48:43
• 如今這世道是女人不壞,男人不愛 -林- ♀ (62 bytes) () 06/28/2009 postreply 18:42:54
• 股溝說的 -出喝酒- ♀ (28 bytes) () 06/28/2009 postreply 19:24:39
• “阿月渾子”有點妙,比開心果好聽多了, -英二- ♂ (0 bytes) () 06/28/2009 postreply 19:34:17
• 好文。妙! -二野- ♂ (0 bytes) () 06/29/2009 postreply 04:58:54
• 看著味道不錯 -玄淡泊宗- ♂ (10 bytes) () 06/29/2009 postreply 06:47:12
• 饞~~~~:)) -小小花- ♀ (0 bytes) () 06/29/2009 postreply 07:53:41
• hia,小的再謝各位捧場:) -出喝酒- ♀ (0 bytes) () 06/29/2009 postreply 09:05:05