石家,謝謝你的指教:)


1) make the rules as I go, 你說得很對,是"隨心所欲,隨時隨地定規矩"的意思.我將在我的博客中改正這個錯誤.

2)請參考wiki for BOY at http://en.wikipedia.org/wiki/Boy

"A boy is a young male (usually child or adolescent), as contrasted to its female counterpart, girl; thus in the wide sense of both terms all mankind, and in the strictest sense youth, consists of 'boys and girls'.

The term "boy" is primarily used to indicate biological sex distinctions, cultural gender role distinctions or both. The latter most commonly applies to adult men, either considered in some way immature or inferior, in a position associated with aspects of boyhood, or even without such boyish connotation as age-indiscriminate synonym. The term can be joined with a variety of other words to form these gender-related labels as compound words."
首先,你說得很對.但在日常交往中,有時在隨便的場合中,也可以用Boy來泛指男人的.
不過歌詞中確實有Boy 和 Man,這裏Boy我感覺有不成熟男人的意思,歌詞中的Man是出現在句子You wish yuo were a better man中, 這裏有成熟男人的意思在裏麵吧.

真心地謝謝您的指正,學習了!

Smiling...
請您先登陸,再發跟帖!