原話裡的女子與小人,無作貶義用,隻是講難養之事實.
依那個時代,男子有機會受教育,學做君子,隻有貴族子弟,孔子已經是有教無類,那種老師,少之又少,所以能學禮的人,那時很少很少.女子和小人,都是絕大多數無教的普通人,有教的君子,在當時言,對他們有責任,應該養他們,即廣義的照頑顧他們.由於他們都沒有君子的教育中的學識和修養,不要以為很容易幫助他們,其實是件難事,不能太親熱,又不能太生疏.這句話是對學做君子者的提醒,不是對女子小人的貶抑.
當然孔子不能超越其時代,他沒有像今日我們對女權的反省,及對女性特別的尊重.他不貶,是話中之實,然找遍論語,無尊重的敬言,也是事實.