你這句"停止救援活人" 多麽聳人聽聞,明擺著是說:放著活人不去救。

而英文的原意是:現時的救援工作,已經對能營救出生存者不報希望。(讀者要有心理準備)挖掘出的可能都隻有遇難者的屍體了。

另外,你不是喜歡看NZ Herald,給你看看這個,9:59 PM Friday Feb 25, 2011 發的新聞:

http://www.nzherald.co.nz/christchurch-earthquake-videos/news/video.cfm?c_id=1503037&gal_cid=1503037&gallery_id=116992

‘With the chance of finding survivors looking increasingly slim, rescue personnel are still focusing on searching for any signs of life.’

請您先登陸,再發跟帖!