嗯,偶本來也這麽想,可是一看後麵還跟著一個翻譯。。。糾結哈
所有跟帖:
•
回複:嗯,偶本來也這麽想,可是一看後麵還跟著一個翻譯。。。糾結哈
-akcento-
♀
(61 bytes)
()
06/15/2010 postreply
05:52:55
•
字麵很好啊。可是沒有上下文,隻有你自己拿得準。幫不上忙啦。嘿嘿。
-PURPLENIGHT-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2010 postreply
06:21:01
•
在翻譯一個關於e-interpretation的報告,英翻法翻中,就怕有歧義,在世博會上讓中國人笑話了
-akcento-
♀
(2 bytes)
()
06/15/2010 postreply
07:01:18
•
這個interpreters可能翻譯成轉換過程(程序)
-似曾相識-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2010 postreply
07:02:57
•
那這句該怎麽翻譯呢
-akcento-
♀
(60 bytes)
()
06/15/2010 postreply
07:33:10
•
Akcento為身為領先世界潮流的e翻譯而自豪
-天外飛磚-
♀
(0 bytes)
()
06/15/2010 postreply
16:41:17