兩個都是外行

在法庭用的同步更確切地說叫WHISPERING,顧名思義,耳語,就在客戶耳邊用接近氣聲的聲音隨時翻譯,屬於三級翻譯應該具備的能力。不會咆哮公堂

CONFERENCE INTERPRETING不光是同聲翻譯,也有交傳,當然場合級別高一點。

澳洲沒有六級。四級、五級的NAATI都是靠工作經驗去申請,除了日語的四級可以在昆士蘭大學讀書拿到。

請您先登陸,再發跟帖!