re

本帖於 2016-11-17 11:05:31 時間, 由普通用戶 mike05 編輯

是,草侖為花,繁體字裏有,在造字學上也說得過去。但人匕為侖恐怕是從草書演變過來的。如果草書寫法直接移植到楷書書法上,這就問題來了。唐寅的字說得過去,他那是隸草,張熊是清代人寫成隸書,這本身是有疑問的。如果後人不加思索,照貓畫虎,這就不叫傳承了。實話實說,俺不知道書法規矩,但理應該是這麼個理。你說呢?

所有跟帖: 

草侖為花這倒沒聽說過!草侖念lun,草侖才是花。 -軍大衣- 給 軍大衣 發送悄悄話 (490 bytes) () 11/17/2016 postreply 12:35:30

Re -mike05- 給 mike05 發送悄悄話 mike05 的博客首頁 (245 bytes) () 11/17/2016 postreply 15:55:51

Re -mike05- 給 mike05 發送悄悄話 mike05 的博客首頁 (287 bytes) () 11/17/2016 postreply 17:04:54

我先道個歉, 台灣人不討厭 -說實話的男人- 給 說實話的男人 發送悄悄話 (202 bytes) () 11/17/2016 postreply 13:10:19

Re -mike05- 給 mike05 發送悄悄話 mike05 的博客首頁 (188 bytes) () 11/17/2016 postreply 15:59:54

你的嚴謹值得學習,但是不是太敏感?一開始你口氣確實不好,別人說你也不是因為寫正體字吧 -揚之水- 給 揚之水 發送悄悄話 揚之水 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2016 postreply 01:58:02

請您先登陸,再發跟帖!