對我們勞苦大眾可能適用。藝術家還是要有瘋狂的追求和無法滿足的欲望的。

本文內容已被 [ ted944 ] 在 2013-06-02 12:11:58 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 電腦畫: 大人小人善和2013-06-01 06:24:06

所有跟帖: 

hehe,謝謝你的看法。 -善和- 給 善和 發送悄悄話 善和 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2013 postreply 07:05:05

回複:對我們勞苦大眾可能適用。藝術家還是要有瘋狂的追求和無法滿足的欲望的。 -善和- 給 善和 發送悄悄話 善和 的博客首頁 (576 bytes) () 06/01/2013 postreply 07:13:00

"do your best" 是勞苦大眾的自我安慰。”to be number 1" 才是瘋狂的追求 -ted944- 給 ted944 發送悄悄話 ted944 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2013 postreply 08:06:54

ted 講得也好, 從另外的角度看問題。再補充幾點看法: -善和- 給 善和 發送悄悄話 善和 的博客首頁 (1608 bytes) () 06/01/2013 postreply 14:24:18

...瘋狂的追求和無法滿足的欲望的。Simple sentence is misleading. -BobV- 給 BobV 發送悄悄話 BobV 的博客首頁 (89 bytes) () 06/01/2013 postreply 07:18:08

瘋狂的追求和無法滿足的欲望的 at artistic pursuing。 -BobV- 給 BobV 發送悄悄話 BobV 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2013 postreply 07:31:19

This is still Chinglish. What's wrong with using Chinese? -ted944- 給 ted944 發送悄悄話 ted944 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2013 postreply 08:08:48

Take it easy:) -天涯望月- 給 天涯望月 發送悄悄話 天涯望月 的博客首頁 (140 bytes) () 06/01/2013 postreply 09:20:30

就算是寫中文也不能保證沒有語法錯誤吧?這裏又不是語法論壇,何必老揪人語法呢? -在座- 給 在座 發送悄悄話 在座 的博客首頁 (37 bytes) () 06/01/2013 postreply 12:24:35

沒人在乎語法錯誤。英文要是表達有困難,幹嗎不用中文? -ted944- 給 ted944 發送悄悄話 ted944 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2013 postreply 13:15:59

請您先登陸,再發跟帖!