這寫的是什麽字?

所有跟帖: 

中國字?你是問字體,具體哪個字,還是? -書畫藝廊- 給 書畫藝廊 發送悄悄話 書畫藝廊 的博客首頁 (117 bytes) () 05/12/2013 postreply 19:53:31

不好意識,我不懂書法這裏有幾個字不認識,請幫助翻譯過來。 -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/12/2013 postreply 20:01:25

我想你可能對某幾個字有誤解 -書畫藝廊- 給 書畫藝廊 發送悄悄話 書畫藝廊 的博客首頁 (577 bytes) () 05/12/2013 postreply 21:08:39

謝謝書畫藝廊 。第二行第一個字是讀一嗎? -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/12/2013 postreply 22:06:07

這個字看著是戈,但在句字裏的意思不明確 -書畫藝廊- 給 書畫藝廊 發送悄悄話 書畫藝廊 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 05:39:59

如果是一和雙到是對應了. -書畫藝廊- 給 書畫藝廊 發送悄悄話 書畫藝廊 的博客首頁 (37 bytes) () 05/13/2013 postreply 09:43:42

是不是寫錯了,是弋, 少一撇:瞎說的哈 -地主家也沒有餘糧- 給 地主家也沒有餘糧 發送悄悄話 地主家也沒有餘糧 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 10:20:42

我想不應該寫錯,他是大師呀o -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 11:52:32

對,是“一”字, -chunfengfeng- 給 chunfengfeng 發送悄悄話 chunfengfeng 的博客首頁 (102 bytes) () 05/13/2013 postreply 13:20:57

嬌柔造作,故作姿態嚇唬人的字。愚見哈。 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2013 postreply 22:34:24

瓷器製做工藝,和書法還是有點距離的 -書畫藝廊- 給 書畫藝廊 發送悄悄話 書畫藝廊 的博客首頁 (23 bytes) () 05/13/2013 postreply 05:41:29

這是一個老瓶,畫的還很好,就想知道寫得是什麽? -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 11:45:50

試為張歌兄解讀之: -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (61 bytes) () 05/13/2013 postreply 12:22:42

珠山王義順作 -chunfengfeng- 給 chunfengfeng 發送悄悄話 chunfengfeng 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 15:19:01

謝謝老師。 -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 18:42:34

真服了你--- -江上一郎- 給 江上一郎 發送悄悄話 江上一郎 的博客首頁 (34 bytes) () 05/13/2013 postreply 20:37:02

作下如之江意 -大江川- 給 大江川 發送悄悄話 大江川 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 12:34:28

是“江意”還是“詩意”。 -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 18:30:41

這一行第一個字猜不出是什麽,下麵應該是六如,是唐伯虎的號... -Draught- 給 Draught 發送悄悄話 (47 bytes) () 05/13/2013 postreply 18:33:43

謝謝您,我想“六如”是對的。 -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 18:39:34

是“作”還是“仿”字,請高人指點。 -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 18:35:36

我正在這個網站上查草體字,作和仿都不太像。六如之江意是什麽意思?最好能根據瓶子上的畫來查查唐伯虎的畫, -地主家也沒有餘糧- 給 地主家也沒有餘糧 發送悄悄話 地主家也沒有餘糧 的博客首頁 (29 bytes) () 05/13/2013 postreply 19:18:06

OOPS:忘了貼查草體的網址了:http://tool.wikichina.com/shufa/index.asp -地主家也沒有餘糧- 給 地主家也沒有餘糧 發送悄悄話 地主家也沒有餘糧 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 19:22:57

我猜是:依六如之詩意。依和詩寫得不規範。 -Draught- 給 Draught 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 19:29:28

再次謝謝老師們。我把正麵貼上來,再分析一下。 -張歌- 給 張歌 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 19:59:51

繁體的仿,單立人加放; 願意,應是原意的筆誤. -larentenan- 給 larentenan 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2013 postreply 20:45:38

回複:繁體的仿,單立人加放; 願意,應是原意的筆誤. -chunfengfeng- 給 chunfengfeng 發送悄悄話 chunfengfeng 的博客首頁 (62 bytes) () 05/13/2013 postreply 20:56:48

有點那個意思,不過還是不規範!BTW,歡迎新人... :-) -Draught- 給 Draught 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/14/2013 postreply 15:23:38

請您先登陸,再發跟帖!