花房姑娘,簡稱花姑娘,在樓下某處展示了她畫的一幅吊著的魚的畫,並宣稱那幅畫是她本科年代的作品。
花姑娘為何如此畫蛇添足般的多此一舉,要點明她的“本科”時代?
那麽花姑娘的本科時代是否在中國抑或其它什麽英語國家裏頭,度過的呢?
我們首先會有這個疑問,是因為這條魚的某一部分,被一張有字的白紙包著。而白紙上的字,卻是幾個英文字。但這條魚本身,顯然隻有在中國的菜市場,或其它什麽國家的華人超市才有得賣。那麽問題是,如果花姑娘的本科時代是在中國度過的話,這條魚便是從菜市場買來的,而包魚結紮的紙,就絕對不會是這樣的一張有著英文字的白紙。
白紙上的英文字,講的好像是什麽“條約”的事兒。但據字體及段落留白等排版風格來看,又不像是英語國家的編排。所以這張紙,也絕對不是由英語國家的某種出版物而來。對此,目前唯一可能的解釋的是:這張白紙以及上麵的英文字,是花姑娘自己寫上去的!
但問題是,花姑娘為什麽單單就寫上這麽幾個任誰都猜不透意味的英文字在上頭呢?
倘若花姑娘是在英語國家接受的本科教育,她就全然沒有必要憑空寫上這麽些沒頭沒腦的幾個英文字;她完全可以隨手從英文雜誌或報紙扯上一張包上。但若是在中國上的本科,為什麽要寫英文字?
所有這些疑問,我們無從解惑,而留給我們唯一可做的,就隻有假定花姑娘的大學本科,是在英語國家念的。
花姑娘在英語國家念本科的某日,從華人超市買回了這條魚。但據我們的經驗,華人超市不會這樣待客;華人超市的營業員不會用這麽一張白紙,寫上沒頭沒腦的幾個英文字再如此這般結紮,就給客人提回去的。那麽花姑娘的這條魚,是否從老廣東開設的,陰暗又狹小且魚臭味濃重的雜貨店提來的呢?
不會!因為這條魚還蠻新鮮,老廣東不賣這般時鮮貨。
所以,目前我們能肯定的就隻有這麽一種可能,即:花姑娘將魚從華人超市買回家之後,又給這條魚狠狠地補上一刀!
然後從速寫本上扯下這麽一張白紙,把魚身某段被自己砍了一刀的地方裹上,又拉上一短塑料繩給紮上,然後就將魚給吊了起來。花姑娘定睛看了看吊著的魚,把畫架畫布擺上棚好,就畫上了。最後完工,花姑娘往後跳開幾步,眯眼歪頭朝著畫就瞄了幾眼,臉上就此顯出幾絲不易察覺的陰森森地說不出是微笑還是冷笑的表情。就見她疾步向前,小心翼翼地繼續畫著。隨後就見包著魚身的白紙上,出現了我們現在看見的這麽幾個神秘莫測的英文字!
另外,從這條魚的死相,我們感覺到的是一種隻有在亞馬遜流域部落土人搞圖騰崇拜時,才會去創造並體現的某種詭異氣息。
到現在,我們最後的疑問是:這條死魚,到底被花姑娘在哪裏如此這般地吊著的呢?
花姑娘家裏廚房?
不會,沒什麽地方可以這樣吊,氣味也重,不好受。然而更為詭異的是,吊魚的牆上為什麽存有那種在屠宰場才會有的痕跡呢?
盡管那種痕跡,看上去像是在藝術家畫室的牆上才會出現,但一個藝術家不往畫布上揮灑,卻向著牆上撥塗,那又是何種精神狀態下才會有的一種行為呢?
既然假定是在畫室裏頭,哪又為什麽要對著一條本來已徹底死去的魚,再來上凶狠的一刀,然後上吊示給自己看,現在又拿來此地示眾呢?
花姑娘到底是在哪裏完成她的本科教育,為什麽要補上一刀,為什麽要寫上這麽幾個英文字,為什麽牆上會有屠宰場痕跡,又為什麽把這條吊著的死魚,拿來此地示眾呢?
花姑娘這幅吊著的魚的畫和她的“本科”時代聲明的背後,到底有何種詭異的意向?