回複:錯別字:一凡人,兩和尚 vis 兩聖人

來源: suntao 2013-04-14 20:46:33 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (724 bytes)
回答: 錯別字:一凡人,兩和尚 vis 兩聖人勤為徑2013-04-14 17:42:58
支持!爭論所提到的幾個字,您這樣的處理是對的,起碼作為書法來說是適當的。
比如般若(BORUO)寫作股若,沒有問題。也許當年玄奘當時翻譯(音譯)時候“般”字還有一音讀“BO”呢,至於寫法,也許是集字時受能收集的王字有限所限製,也許當時“般”也寫作“股”,隻要明白其中的淵源流變的過程就行。此外常見的多種版本中寫作“薩”的字這裏寫為“莎”,因為本身是音譯,大部分地區的人“SA”,“SHA”同音的,選擇字上用“莎”也是有之。《心經》的書法作品很多,“蜜”字也有寫成“密”的,因為“波羅蜜多”也是音譯。。。
至於說經講義時候需要盡可能使用目前的規範漢字,而且盡可能把經文的文字統一,定型,那是另外一層。

所有跟帖: 

回複:請看 釋放 對般-股的解釋。 -勤為徑- 給 勤為徑 發送悄悄話 勤為徑 的博客首頁 (0 bytes) () 04/14/2013 postreply 22:59:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”