我不是文字學家,也不是書家,說得不好請原諒。
我覺得就現代人寫字,房兄提出的要求是正確的。
中國的文字本來就有一個形成的漫長過程,這個過程中的確可以考證出很多現代人看來錯的或別的字,對於當時的人來說,並不知道後來的規範,當然會有很多的情況出現。我小時候臨帖的時候,就發現很多字並不是語文老師規範的,而書法的筆順,更不是語文老師要求的,但是我是絕對不會因為這些書法的學習經曆去和語文老師爭執的,即使那些古人的鼎鼎大名,不是語文老師可能項背。
我的理解,如果那些古人活在現時,知道了這些當代的規範,一定不會故意去違反,因為這些東西和書法的高下是沒有直接的關係的,也就是說,如果把“般”寫成“般”,而不是“股”,不會有技術或藝術的難度。
所以,我看這個問題,勤兄還是接受房兄的意見為明,其他人用考古的方法來說明古人用“股”來當“般”寫,隻能作為故事,看了長見識而已,就好象我們也知道古人納妾,但是不合適去做了。