歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:17/20
每頁50條記錄,
本頁顯示801
到850,
共959
分頁:
[<<]
[上一頁]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[下一頁]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# 可憐的牛:)分解的體無完膚:)這圖一目了然,可惜一下子記不住。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 你倆聯想豐富,被你們笑倒了。衛兄看來博古通今,曆史知識淵博!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 盈盈mm還會做飯,真可謂上得了廳堂下得了廚房,讚!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 很不錯,最後兩個要再聽聽,中間還有一個tired,你也再聽聽:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# “歡迎配偶一同前往。不要求原裝,但須明婚正配”,請自帶結婚證以驗其身:)笑死了!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 生不帶來死不帶去,我們以為擁有的其實隻是替人保管一陣,所以losers也沒有什麽好哭泣的。我們都是兩手空空去見上帝的:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 嗯嗯,不算難,20世紀60年代的歌,老歌一般唱的比較規規矩矩。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 好的,謝謝盈盈mm!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 嗯嗯,不算難,20世紀60年代的歌,老歌一般唱的比較規規矩矩。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 盈盈mm,應該什麽時候公布答案呢?最後兩個你再聽聽!黑人歌手有時候發音不夠清楚,這首歌總體來說還算清楚的。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 盈盈mm感恩節快樂!發現英文有些歌詞寫得特別好,這首也不錯,很老的歌。一起聽一起學習。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# 提前一點來貼盈盈版主交給我的任務,怕自己明天起來晚(又是西部時間)就早點發了:)男人的世界,看看男士們有沒有共鳴:))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-22
|
|
•
【聽歌練聽力】【It's A Man‘s Man‘s Man‘s World】by James Brown大家感恩節快樂
[美語世界] - 暖冬cool夏(1516 bytes )
2023-11-22
|
|
•
#跟帖# “Three cheers“! T4S. High five:))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-21
|
|
•
#跟帖# 至少有六種沒有吃過,包括榴蓮:) 謝謝分享!學會了楊桃,明天再接著學,接著吃:))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# Godog兄的雙語詩不是翻譯,是中英文獨立創作的,所以中英文讀起來有不一樣的感覺,英詩俏皮一些,中文的嚴謹一些,都很喜歡
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# 謝謝亮媽好分享!Onomatopoeia 擬聲)這詞我還不太熟悉呢:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# Your conclusion is different:)班昭了不起!為哥哥出頭不惜一切代價!誰說女子不如男:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# 好像加州的房子是exception, 隻有up的:))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# The advice seems both sound and useless.哈哈but true!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# 技術貼,謝謝分享!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# It took me a while to figure out what your T4S stands for:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-20
|
|
•
#跟帖# Men are made of flesh, not iron. It‘s normal to be weak.:))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-19
|
|
•
#跟帖# 聲音幹淨,柔和,帶著一絲絲哀怨。口齒很清楚,我不看歌詞都能easily follow. 讚!
[美語世界] - 暖冬cool夏(78 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# 和詩寫得好!美語壇牛人太多了!欣賞了!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# 太棒了!Mediocrity is all I'm going to achieve.你的詩文已經遠超mediocrit
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# 回不去的從前!Great writing! I‘ve to go home again this new year:))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# 也許是想說cold shoulder?
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# Make sense. Nice story to illustrate the ADAP. I remember it
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# 冷若冰霜的麵孔下藏著一顆溫暖的心。若表裏一致warm hands,warm heart,w/o disguise更好:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# A reserved exterior may disguise a kind hearted person.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# 不管是給鳥吃還是人吃的,瓜子還是瓜子啊,沒事沒事:))(給鳥吃的好像小一點)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# 盈盈真暖心,不忘提醒大家注意冬季健康!Let's stay healthy!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# 寫得好!有理有據,再次證明美語壇藏龍臥虎!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# The fundamental pillar of an economy is manufacturing.華爾街就是
[美語世界] - 暖冬cool夏(631 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# 我居然把桃花看成是梨花,白色,先入為主就以為是梨花:))方兄這裏一說才明白過來。已經改了。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# 盈盈謙虛啊。那是那是,ditto!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# 盈盈有心再概括一次,加深了印象!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 謝謝盈盈分享ditto這個詞,作副詞名詞動詞形容詞的各種用法。用的好的話,達到言簡意賅的效果。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 是不是“看著桃花嘴裏不停地說,oh, Christ,Christ“,為其美驚歎不已。好詩好照片!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 厲害厲害!Democracy and republic weave tales of red, white。。。好!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# Learning every day! Thanks for sharing.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# “I, a good exam-taker, came to the west, oblivious.”好句!Me 2.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 走肉一般:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# 好英文!in the tapestry of life, 生命有如一塊織錦,希望是其中閃亮的金線!沒有了希望,人生如行屍
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# 除了一個typo “hve“(have),英語的結構、用詞、銜接都是無可挑剔的。沒有一句廢話。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# If we can't export the scenery,we'll import the tourists.金句!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# 這英文太牛了!專業水準,非常喜歡!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# 歌詞寫得好!可是不作弊很難聽清楚他在唱什麽:))故此,填空題比較難。
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# True! 留得青山在 不怕沒柴燒.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2023-11-15
|
頁次:17/20
每頁50條記錄,
本頁顯示801
到850,
共959
分頁:
[<<]
[上一頁]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[下一頁]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|