歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:15/21
每頁50條記錄,
本頁顯示701
到750,
共1008
分頁:
[<<]
[上一頁]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# I like her and many other creative artists.
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# Thanks for encouraging
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# Have you been there?
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# 謝謝。雷尼爾山雖然隻有4400米,但登頂需要豐富的登山經驗。乞力馬紮羅雖然有5900米,但登頂基本不需要登山經驗與訓練。
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# The more knowledgeable, the sadder? Sigh.
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# No, but I'm haunted by the perfection ghost.:))
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# 謝謝鼓勵。可能是我太希望能夠更好吧。
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# I didn't go there. I watched others' videos summiting it.
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
The Snows of Kilimanjaro, 乞力馬紮羅的雪
[美語世界] - godog(2145 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# Great translation, almost perfect!
[美語世界] - godog(219 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# Excellent translation. 唯一的小缺點是漏譯了貴賓帳篷一詞。
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-18
|
|
•
#跟帖# It's public now. Swift ran to and kissed him after that show
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# have been the biggest entrainment news in the last few weeks
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# Swift dating Chiefs tight end Travis Kelce rumors
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# Happy Friday! 歡迎大家在本主帖下跟帖寫作業。
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-17
|
|
•
【一句話翻譯】報應是誰?誰是報應?(參考譯文已加)
[美語世界] - godog(975 bytes )
2023-11-17
|
|
•
#跟帖# So you're going to the neighbor's lawn:))
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# Sound is indeed a type of wave:))
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# Learnt a new expression. Is it similar to cut to the chase?
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 哇這麽長的詞,仍然給人一氣嗬成的感覺
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 曾經在八寶山隔壁住過一年
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 謝方外兄
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# Thanks for your encouraging words!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# The higher I climb, the harder I might fall:))
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 謝謝盈盈!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# 謝謝鼓勵與喜歡!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-16
|
|
•
#跟帖# Not me, my phone's Photo app did the trick:)
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# My phone's Photo app has a function to erase select objects
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-15
|
|
•
Thoughts Go Far Away on A Late Autumn Day
[美語世界] - godog(1397 bytes )
2023-11-15
|
|
•
#跟帖# Clever metaphor
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-14
|
|
•
#跟帖# Man you're living a lavish life
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-14
|
|
•
#跟帖# 欣賞,學習
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-14
|
|
•
#跟帖# You got it, see inside
[美語世界] - godog(81 bytes )
2023-11-14
|
|
•
#跟帖# I'll have bag a lot of leaves this weekend dropped by two
[美語世界] - godog(110 bytes )
2023-11-13
|
|
•
#跟帖# 欣賞旅遊美文
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-13
|
|
•
#跟帖# Good to learn.Thanks for sharing.
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-13
|
|
•
#跟帖# A point well said. A good example of critical thinking.
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-13
|
|
•
#跟帖# You've been prolific lately, on a roll. Great.
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-13
|
|
•
#跟帖# 中英文寫得都很流暢耐讀,一口氣讀完的,很好,英文地道。這樣的貼子也很歡迎的,圖文並茂,不需要是詩。
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-13
|
|
•
#跟帖# Imagine a giant like Newton on the shoulder of another giant
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# Nice writing, beautiful song!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# Hello Master Chef!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# The man has been captured by the Mrs.:))
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# waits in delight to be erased by twilight, intriguing
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# Great poems in both languages! I'm in awe.
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# 謝謝分享,有空學習
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# Beautiful writing and music!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
Sunrise at Sea
[美語世界] - godog(1284 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# A perfect translation as well! Great job!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
|
•
#跟帖# Wow! This is a perfect translation!
[美語世界] - godog(0 bytes )
2023-11-11
|
頁次:15/21
每頁50條記錄,
本頁顯示701
到750,
共1008
分頁:
[<<]
[上一頁]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|