歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:1/1
每頁50條記錄,
本頁顯示1
到30,
共30
分頁:
[1]
|
|
•
#跟帖# 你要真不買,告訴他你的理由,他一般可以理解,好好協商。賣家可以不支付任何費
[法律谘詢] - JingHu(264 bytes )
2007-05-27
|
|
•
#跟帖# 那保姆應該申請什麽簽證?謝謝。
[法律谘詢] - Jinghu(0 bytes )
2007-05-27
|
|
•
請問保姆簽證是H1b 嗎? 怎麽辦理保姆簽證?
[法律谘詢] - Jinghu(0 bytes )
2007-05-26
|
|
•
有誰知道: 加拿大的國慶節究竟是1號還是2號?因為1號是星期天。
[法律谘詢] - jinghu(108 bytes )
2007-04-09
|
|
•
Please STOP camera me right now!!!!!!!!
[法律谘詢] - Jinghu(523 bytes )
2007-03-30
|
|
•
#跟帖# Please stop watching me in that way, thanks.
[法律谘詢] - Jinghu(0 bytes )
2007-03-30
|
|
•
I will move to the new place soon......
[法律谘詢] - Jinghu(238 bytes )
2007-03-28
|
|
•
#跟帖# 從某種意義上來說,美國和加拿大這次是全民犯罪。
[法律谘詢] - JingHu(0 bytes )
2007-03-11
|
|
•
how to translate this?從某種意義上來說,美國和加拿大這次是全民犯
[法律谘詢] - JingHu(0 bytes )
2007-03-11
|
|
•
SOS:我是加拿大公民,去年拿到美國TD簽證,到期日子是:Jun 18 2007,
[法律谘詢] - jinghu(185 bytes )
2007-03-11
|
|
•
#跟帖# 如果你問心無愧,就不要怕,人難免有錯失。“知恥而後勇,就可以得到
[法律谘詢] - jinghu(76 bytes )
2007-02-25
|
|
•
#跟帖# This is the first time I got the answer.thanks
[法律谘詢] - jinghu(0 bytes )
2007-02-14
|
|
•
請問: "先定罪後收集證據" 的english法律術語, 謝謝!
[法律谘詢] - jinghu(0 bytes )
2007-02-14
|
|
•
最近總是收到一些騷擾電話甚至感覺象是恐嚇電話, 請問怎麽辦?
[法律谘詢] - jinghu(0 bytes )
2007-02-06
|
|
•
請問: 加拿大人出入境美國是否要簽證? 我的孩子在美國,
[法律谘詢] - JingHu(0 bytes )
2007-01-31
|
|
•
sos成語: 嗟來之食 英文怎麽翻譯?
[法律谘詢] - JingHu(0 bytes )
2007-01-27
|
|
•
#跟帖# 我和老公是幾個月前在Iowa離婚的, 要求是在那裏住滿一年後才可以申請
[法律谘詢] - JingHu(134 bytes )
2007-01-09
|
|
•
請問: "先定罪後收集證據" 的法律術語, 謝謝!
[法律谘詢] - jinghu(0 bytes )
2007-01-09
|
|
•
請問: "先定罪後收集證據" 的法律術語, 謝謝!
[法律谘詢] - jinghu(0 bytes )
2006-12-28
|
|
•
#跟帖# 回複:someone already replied before.
[法律谘詢] - jinghu(35 bytes )
2006-12-09
|
|
•
SOS 誰可以幫我翻譯以下文字?
[法律谘詢] - jinghu(293 bytes )
2006-12-08
|
|
•
#跟帖# 回複:回複:SOS 誰可以幫我翻譯以下文字?
[法律谘詢] - jinghu(6 bytes )
2006-12-08
|
|
•
SOS 誰可以幫我翻譯以下文字?
[法律谘詢] - JingHu(300 bytes )
2006-12-07
|
|
•
誰可以幫我翻譯以下文字?惡行, 往往被假借以正義的名義.thanks
[法律谘詢] - jinghu(0 bytes )
2006-12-06
|
|
•
請問: "先定罪後收集證據" 的法律術語, 謝謝!
[法律谘詢] - JingHu(0 bytes )
2006-12-06
|
|
•
SOS 誰可以幫我翻譯以下文字?
[法律谘詢] - JingHu(211 bytes )
2006-12-06
|
|
•
#跟帖# Thanks so much.
[法律谘詢] - JingHu(0 bytes )
2006-10-10
|
|
•
誰幫我翻譯一下下麵的句子?在這個故事的後麵有非常深刻的社會根源,
[法律谘詢] - JingHu(132 bytes )
2006-10-10
|
|
•
#跟帖# thanks so much.
[法律谘詢] - JingHu(0 bytes )
2006-09-25
|
|
•
誰可以幫我翻譯以下文字?“種族問題讓這個表麵強大的國家四分五裂”
[法律谘詢] - JingHu(74 bytes )
2006-09-25
|
頁次:1/1
每頁50條記錄,
本頁顯示1
到30,
共30
分頁:
[1]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|