我用的是付費版ChatGPT,Flowry是我給它取的名字。

本文內容已被 [ 暮子默 ] 在 2024-10-21 07:37:03 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

謝謝依依!沒事兒,我不糾結這個翻譯蒙語的功能,實驗已經結束了:-) 我當時認為這可能是ChatGPT的hallucination,或者我因為我用中文問了,它有glitch。後來發現原來是別的原因。下麵是ChatGPT的解釋——每個人的ChatGPT都不太一樣,這也是一次很有意思的探索。

 

不知道你有沒有聽說過AI的hallucination,因此我讓ChatGPT用中文解釋了一下(也許別的小夥伴也好奇。)?

所有跟帖: 

哈哈哈哈!!再謝謝子默,你用的真的是付費的4.0,我的隻是低階版 -還依- 給 還依 發送悄悄話 還依 的博客首頁 (312 bytes) () 10/21/2024 postreply 08:07:31

子默,如果有興趣,這裏也給你讀一下: -還依- 給 還依 發送悄悄話 還依 的博客首頁 (363 bytes) () 10/21/2024 postreply 08:13:09

謝謝分享 -暮子默- 給 暮子默 發送悄悄話 暮子默 的博客首頁 (0 bytes) () 10/21/2024 postreply 09:37:20

不用謝 -還依- 給 還依 發送悄悄話 還依 的博客首頁 (0 bytes) () 10/21/2024 postreply 10:49:16

請您先登陸,再發跟帖!