喀秋莎
SistersTolmachevyKatyusha
正當梨花開遍了天涯
河上飄著柔曼的輕紗
喀秋莎站在峻峭的岸上
歌聲好像明媚的春光
喀秋莎站在峻峭的岸上
歌聲好像明媚的春光
姑娘唱著美妙的歌曲
她在歌唱草原的雄鷹
她在歌唱心愛的人兒
她還藏著愛人的書信
她在歌唱心愛的人兒
她還藏著愛人的書信
啊這歌聲姑娘的歌聲
跟著光明的太陽[
閱讀全文]
海港之夜Вечернарейде詞:【蘇聯】阿•丘爾庚詞(А.Чуркин)
曲:【蘇聯】瓦•索洛維約夫-謝多伊(В.Соловьёв-Седой)
譯詞:薛範
唱啊,朋友們,明晨要啟航,
駛霧蒙蒙大海洋。
唱啊唱得歡,白發老船長,
快來同我們一起唱。
啊,別了,親愛的海港,
明晨將啟程遠航。
天色剛發亮,回看碼頭上,
親人的藍頭巾在揮揚。[
閱讀全文]
ToselliSerenade
夜鶯小夜曲
INESSAGALANTEsingsSerenadeToselli
[
閱讀全文]