雨點來了

當世界隻剩下 音樂 ......
正文

(巴黎感覺)插曲2首

(2005-05-01 11:54:14) 下一個

 

《巴黎感覺》片頭曲: Porque Te Vas

Porque Te Vas 因為你走了
演唱:Jeanette
Hoy en mi ventana brilla el sol
  今天陽光在我窗前閃耀
  y el corazón se pone triste contemplando la ciudad
  觀望著城市我的心變得哀傷
  por que te vas?
  你為什麽離開?
  Como cada noche desperte pensando en ti
  我沒一晚因想你而驚醒
  y en mi reloj todas las horas vi pasar
  看著我的時鍾裏時間的流逝
  Todas las promesas de mi amor se iran contigo
  我所有愛的誓言都隨你而去
  me olvidaras, me olvidaras
  你將會把我忘記,你將會把我忘記
  junto a la estación lloraré igual que un niño
  在車站旁我哭得像個小孩
  me olvidarás, me olvidaras
  你將會把我忘記,你將會把我忘記
  Bajo la penumbra de un farol
  在燈影下
  se dormiran todas las cosas que quedaron por vivir
  所有剩下的生命都沉睡了
  se dormiran
  它們將會沉沉睡去
  Junto a las manillas de un reloj se quedaran
  與時針一起
  todas las cosas que quedaron sin hablar
  沉默的一切
  por que te vas?
  你為什麽要離開?
  por que te vas? por que te vas?
  por que te vas? por que te vas?
  por que te vas? por que te vas?

《巴黎感覺》的片尾曲
片尾曲名Octobre 十月
演唱:Francis Cabrel
Le vent fera craquer les branches
樹枝在風中嘩嘩作響
La brume viendra dans sa robe blanche
寒霧披著婚紗降臨人間
Y aura des feuilles partout Couchées sur les cailloux
遍地都是落葉躺在碎石間
Octobre tiendra sa revanche
十月就要進行報複
Le soleil sortira à peine
太陽剛剛升起
Nos corps se cacheront sous des bouts de laine
人們身上裹著羊毛毯
Perdue dans tes foulards Tu croiseras le soir
迷失在你的薄紗中 你穿過黑夜
Octobre endormi aux fontaines
十月在噴泉上入睡
Il y aura certainement Sur les tables en fer blanc
在白鐵皮桌上 一定會有
Quelques vases vides et qui traînent
幾個隨意擺放的花瓶
Et des nuages pris aux antennes
還有那掛在天線上的雲彩
Je t"offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs
我會送給你鮮花和幾張絢麗的桌布
Pour ne pas qu"Octobre nous prenne
希望十月不要影響我們
On ira tout en haut des collines
我們爬上山崗頂峰
Regarder tout ce qu"Octobre illumine
欣賞十月照亮的世界
Mes mains sur tes cheveux
我雙手撫摩著你的秀發
Des écharpes pour deux
兩人的圍巾攪纏在一起
Devant le monde qui s"incline
麵前的世界正在傾斜
Certainement appuyés sur des bancs
當然 在長椅上
Il y aura quelques hommes qui se souviennent
倚靠著幾個回憶往昔的人
Et des nuages pris aux antennes
還有那掛在天線上的雲彩
Je t"offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs
我會送給你鮮花和幾張絢麗的桌布
Pour ne pas qu"Octobre nous prenne
希望十月不要影響我們
Et sans doute on verra apparaître
也許我們還看到
Quelques dessins sur la buée des fenêtres
窗戶上水珠描繪的圖畫
Vous, vous jouerez dehors
你們在窗外嬉戲
Comme les enfants du nord
仿佛北方的孩童
Octobre restera peut-être.
也許十月將駐留人間
Vous, vous jouerez dehors
你們在窗外嬉戲
Comme les enfants du nord
仿佛北方的孩童
Octobre restera peut-être.
也許十月將駐留人間。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
雨點雨點 回複 悄悄話 米有刪你啊,嘻嘻~
樓月明 回複 悄悄話 我再挖,妹妹啊你連西班牙語也會啊!我明天去學中文了!最近msn上總是看不見你啊!你是不是把我給刪了!5555555
雨點雨點 回複 悄悄話 姐姐過獎了,偶也不會阿。這個是別人翻譯好的,我搬來了而已~ 不過好像第一首是西班牙語哦,第二首才像是法語的:)))
樓月明 回複 悄悄話 瓦,妹妹啊!你連法語都懂啊!我,我,我,明天去報名上德語班!
登錄後才可評論.