個人資料
歸檔
正文

Cherokee切諾基原來是印第安語!

(2025-04-28 20:59:31) 下一個

英語中的這些詞都來自印第安土著語

英語中有許多詞彙源自北美土著印第安人的語言,這些詞彙主要來自與歐洲殖民者接觸的部落語言,如阿爾岡昆語(Algonquian)、納瓦霍語(Navajo)、切羅基語(Cherokee)等。

1. 動植物相關詞彙

許多英語詞彙反映了北美獨特的動植物,這些名稱直接從土著語言借用,因為殖民者沒有對應的詞彙:

  • 常見的一些北美動物:
    • Coyote(郊狼):源自納瓦特爾語(Nahuatl)「coyotl」。
    • Raccoon(浣熊):來自阿爾岡昆語「aroughcun」,意為「用手抓的動物」。
    • Moose(駝鹿):源自阿爾岡昆語「moos」,意為「吃樹皮的動物」。
    • Skunk(臭鼬):來自阿爾岡昆語「segankw」,意為「尿液噴射者」。
    • Opossum(負鼠):來自阿爾岡昆語「aposoum」,意為「白色的動物」。
    • chipmunk 花栗鼠(來自奧吉布瓦語,意為「紅鬆鼠」或「頭朝下爬的動物」)。
  • 原產美洲的植物:
    • Tobacco(菸草):可能源自泰諾語(Taíno)「tabaco」,指菸草或菸草捲。
    • Maize(玉米):來自泰諾語「mahiz」。
    • Squash(南瓜):源自納拉甘西特語(Narragansett)「askutasquash」,意為「生吃的東西」或「綠色的可生食之物」。這個詞在17世紀被殖民者借用,用來描述北美土著種植的一種瓜類作物。
    • Pecan(山核桃):來自阿爾岡昆語「pakan」,意為「堅果」。

2. 地理名稱

許多北美的地名直接採用土著語言的詞彙,特別是用來描述河流、山脈或地區:

  • Mississippi(密西西比):來自阿爾岡昆語「misi-ziibi」,意為「大河」。
  • Chicago(芝加哥):源自邁阿密-伊利諾伊語(Miami-Illinois)「shikaakwa」,意為「野蔥地」。
  • Manhattan(曼哈頓):來自勒納佩語(Lenape)「manaháhtaan」,可能意為「島嶼」或「多丘之地」。
  • Appalachian(阿帕拉契亞):源自阿帕拉契部落名稱,可能來自喬克托語(Choctaw)或切羅基語。
  • Niagara Falls(尼亞加拉大瀑布):可能來自易洛魁語(Iroquoian)「onguiaahra」,意為「雷鳴之水」。
  • Tennessee可能源自切羅基語「Tanasi」,一條河或村莊名稱。

 

3. 日常生活與文化

土著語言也貢獻了描述日常物品、文化實踐或活動的詞彙:

  • Tomahawk(戰斧):來自阿爾岡昆語「tamahak」,意為「切割工具」。美國軍方有著名的戰斧巡航導彈。
  • Cherokee (切諾基)吉普切諾基(Jeep Cherokee)是吉普1974年開始生產的一款汽車,其名來自美國的切諾基族印第安人。其第一代(SJ)是被jeep公司稱為一款「運動型多用途車」(sport(s) utility vehicle,即SUV),成為世界上第一款被叫做SUV的車。
  • Moccasin(鹿皮鞋):源自阿爾岡昆語「makizin」,意為「鞋子」。
  • Totem(圖騰):來自奧吉布瓦語(Ojibwe)「odoodem」,意為「家族標誌」。
  • Kayak(皮劃艇):源自因紐特語(Inuit)「qajaq」。
  • Wigwam(圓頂屋):來自阿爾岡昆語「wiigiwaam」,意為「住所」。
  • igloo (冰屋,冰桶)  源自因紐特語(Inuktitut)的「iglu」

4. 食物與烹飪

  • Hominy(玉米粥):來自阿爾岡昆語「rockahominy」,意為「磨碎的玉米」。
  • Pemmican(肉乾):來自克裏語(Cree)「pimîhkân」,意為「脂肪食品」。
  • Jerky(肉乾):間接源自克丘亞語(Quechua)「ch’arki」,經西班牙語「charqui」傳入英語。所以牛肉乾就是beef jerky。

 

 

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.