華府龍門陣

小學四川,中學山東,大學上海, 留學歐美,曾海歸在體製內工作,現居美東。
正文

格言短詩三語版96-100

(2022-07-28 12:35:38) 下一個

96 “Machtlegitimation”

 

Die überzeugendste

aller Legitimationen

der Macht

ist das Vergessen.

 

“Power legitimation“

The most convincing of

all power

legitimation,

is forgetting.

 

“權力合法化”

遺忘

是權力

合法化

最有效的途徑。

 

97 “Historiographie”

 

Aus der Vergangenheit

führt nur ein Weg

in die Gegenwart.

 

In die Vergangenheit zurück

verzweigen sich

unzählige.

 

“Historiography“

Only one way leads

from the past

to the present.

 

Back to the past

there are innumerable

paths.

 

“撰寫曆史”

從過去

通往現在,

隻有一條途徑。

 

從現今

倒回過去,

路徑無數。

 

98 “Vorzug der Regeln“

 

Ein Vorzug,

den Regeln

mit sich bringen:

man kann sich

über Ausnahmen

freuen.

 

“The benefit of rules“

One benefit

that rules

bring with them:

One can

take pleasure

in the exceptions.

 

“規則的好處”

規則帶來的

一個好處:

有人得以享受

違規的

樂趣。

 

99 “Äquilibristik der Tugend“

Wenn Gehorchen

zur Tugend wird,

braucht der,

dem es zu gehorchen gilt,

nicht mehr tugendhaft

zu sein.

 

“Equilibrium of Virtue”

If obedience

becomes a virtue,

then he,

to whom obedience must be given,

no longer needs

to be virtuous.

 

“德行平衡律”

順從

成了德行,

那享受

順從者

便不再

需要德行。

 

100 “Das Gewitter“

Auf den Geistesblitz

eines Denkers

folgt das Donnern

zahlreicher Gelehrter.

 

“Thunderstorm“

After the scintillation

of a thinker

follows the thunder

of countless scholars.

 

“雷暴天氣”

緊隨思想家

大腦的閃電之後,

是眾多學者

不絕的雷聲。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.