苦酒微甘

唯讀書與寫字不可辜負
個人資料
  • 博客訪問:
正文

聖經中的植物

(2024-01-17 14:35:12) 下一個

《創世紀》

柏木 Cypress (創世紀6:14)

“你要用柏木造一隻方舟,舟內建造一些艙房,內外都塗上瀝青。”

Make yourself an ark of cypress wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.

 

葡萄樹 Vine 和葡萄園(創世紀9:20;40:9-10)

Noah, a man of the soil, was the first to plant a vineyard.

諾亞是第一個種植葡萄的人

So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, “In my dream there was a vine before me, and on the vine there were three branches. As soon as it budded, its blossoms came out and the clusters ripened into grapes.

「我夢見在我前麵有株葡萄樹。樹上有三根枝子,剛發芽,就生出了花朵,花朵結了熟葡萄。我手拿著法郎的杯,將葡萄擠在法郎的杯中,將杯遞在法郎的手內。」

 

橄欖枝 Olive Leaf (創世紀8:11)

傍晚時,那隻鴿子飛回他那裏,看,嘴裏銜著一根綠的橄欖樹枝;諾厄於是知道,水已由地上退去。

the dove came back to him in the evening, and there in its beak was a freshly plucked olive leaf

 

橡樹(創世紀 12:6, 13:18,18:1, 35:8)

橡樹出現了很多次。上帝的天使向亞伯蘭顯現,準備讓莎拉給他生兒子以撒之前,“天正熱的時候,亞巴郎坐在帳幕門口,上主在瑪默勒橡樹林那裏,給他顯現出來。”(18:1)

哭泣的橡樹  聖經寫到這裏,非常有意思的宕開一筆,寫利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下邊橡樹底下。那棵樹名叫亞倫巴古 (Allon bachuth )。

Allon bachuth – the oak of weeping, 哭泣的橡樹。 這棵樹應該就是第12:6中所說那棵橡樹: the oka of Moreh.

在刻德士附近的匝阿納寧橡樹旁支搭了帳幕 (士師記411

在舍根的紀念碑前那棵橡樹下,立阿彼默肋客為王。(士師記 96

檉柳Tamarisk tree 

亞巴郎在貝爾舍巴栽了一株檉柳,在那裏呼求了上主,永恒天主的名。(創世紀21:33 )

Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the Lord, the Everlasting God.

一日,撒烏耳正坐在基貝亞高處的一棵檉柳下,手裏拿著槍,他的臣仆都左右侍立,聽說達味和跟隨他的人已聯合起來,(《撒母耳記》22:6  )

Saul heard that David and those who were with him had been located. Saul was sitting at Gibeah, under the tamarisk tree on the height, with his spear in his hand, and all his servants were standing around him.

然後將他們的骨骸收殮起來,埋在雅貝士檉柳下,禁食七天。(《撒母耳記》31:13 )

Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.

曼陀羅 Mansdrake (創世紀 30:14-16)

Mandrake 是一種什麽植物,有讓人懷孕的能力嗎?

Mandrake, 思高聖經譯成蔓陀羅,基督教聖經譯作風茄,其根部外型類似人的樣子。長期用於巫術儀式,包括今天的威卡教。其根部分叉並長出地表一個褶皺、易碎的卵圓形物,葉為鋸齒狀,6到16英寸長,類似煙草。春天從頸部伸出許多下垂的花梗,開淡綠色花,將近2英寸寬,果實為球形、多汁的橙色或紅色漿果,類似小型的番茄,次年春天成熟。風茄的每一部分都有毒性。它的原產地是歐洲南部和中部、地中海周圍地區,以及科西嘉島。

它被阿拉伯人稱為luffâh或beid el-jinn(“妖魔的蛋”)。在小說《哈利·波特與密室》中被稱為魔蘋果。

風茄的根呈人形,人們傳說它是個具有靈性的活物,若把它從土裏采出,就像把人從家裏搶走一樣。因此風茄被拔出時會發出一種劇烈的慘叫聲,慘叫聲會令采集者精神失常甚至喪命。采集風茄有一種特殊的方法,需要獵號、長繩、饑餓的狗和一塊肉。據說風茄隻生長在絞刑架下,靠死屍滴下的脂油或血液灌溉成長。因此在月圓之夜,魔法師會用繩子將草牢牢套住,繩子的另一端綁在狗的項圈上,然後魔法師退到安全的地方把肉扔出,狗因饑餓而迅速撲向肉,連著的繩子就會把草從土裏拉出來。因此,魔法師要大聲吹號蓋過草的慘叫。狗聽到慘叫聲立即斃命,而魔法師則順利地獲得了完整的風茄。 (以上摘自維基百科)

Rachel 看到Leah的大兒子摘了這個,就要,甚至情願讓雅各當晚跟Leah同房。由此可見,兩姐妹在爭寵上是激烈的,由於雅各更愛Rachel一些,可能天天晚上她到霸占著雅各的,所以這一晚,雅各被Rachel用來交換蔓陀羅了。Leah因此又生了兩兒一女。

也不知是蔓陀羅的作用還是天主的憐憫,Rachel最後生了一個兒子Joseph。

 

楊樹、杏樹、楓樹 (創世紀30:37)

fresh rods of poplar and almond and plane, peeled white streaks in them…

 

開心果和杏仁 pistachio nuts, and almond (創世紀 43:11)

他們的父親以色列對他們說:「如果必須如此,你們就這樣做:在行李內帶些本地最好的出產,一些香液、蜂蜜、樹膠、香料、榧子和杏仁,下去送給那人當作禮物。

Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry them down as a present to the man—a little balm and a little honey, gum, resin, pistachio nuts, and almonds.

 

《出埃及記》

 

紙莎草 Papyrus  (2: 3)

以後不能再藏了,就拿了一個蒲草筐子,塗上瀝青和石漆,把孩子放在裏麵,將筐放在尼羅河邊的蘆葦叢中。

When she could hide him no longer she got a papyrus basket for him, and plastered it with bitumen and pitch; she put the child in it and placed it among the reeds on the bank of the river.

蘆葦 Reeds

見上

 

牛膝草 Hyssop (出12:22)

拿一束牛膝草蘸在盆中血裏,用盆中的血,塗在門楣和兩旁的門框上;你們中誰也不準離開自己的房門,直到早晨。

Take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood in the basin. None of you shall go outside the door of your house until morning.

acacia wood 相思木、金合歡木,

製作約櫃的材料、祭壇的材料,質地堅硬。

 

沒藥,香肉桂,香菖蒲

liquid myrrh, sweet-smelling cinnamon, aromatic can (出30: 23)

 

蘇合香、香螺和白鬆香;與純乳香 (出30:34)

stacte, and onycha, and galbanum, with pure frankincense

 

棕櫚樹

她住在以法蓮山地拉瑪和伯特利中間,在底波拉的棕樹下。以色列人都上她那裏去聽判斷。(《士師記》4:5)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
項狄 回複 悄悄話 我邊讀邊記的。不過都是我的一些小心思,充滿對上帝的不敬與褻瀆,所以我隻貼在博客裏,沒有發到任何欄目裏去,唯恐傷害了宗教人士的心。如果你也信教,先說一聲抱歉。能看到這些貼子的人,都算是有緣人。
覺曉 回複 悄悄話 我記得橡樹,多次。你的筆記很詳細。
覺曉 回複 悄悄話 橡樹
登錄後才可評論.